1016万例文収録!

「恋人達」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 恋人達の意味・解説 > 恋人達に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

恋人達の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

恋人達はキスをした。例文帳に追加

The lovers kissed. - Tatoeba例文

恋人達はキスをした。例文帳に追加

The lovers kissed.  - Tanaka Corpus

は美しいの恋人です。例文帳に追加

We are lovers of the beautiful. - Tatoeba例文

恋人でも友でもありません。例文帳に追加

We are neither lovers nor friends. - Weblio Email例文集

例文

恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。例文帳に追加

We're lovers so we hold hands at least, right? - Tatoeba例文


例文

トムとは友以上恋人未満の関係です。例文帳に追加

Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. - Tatoeba例文

恋人の違いって何なんだろう。例文帳に追加

What's the difference between a friend and a lover? - Tatoeba例文

恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。例文帳に追加

The lovers roamed around the fields in search of wild berries. - Tatoeba例文

とてもいい友だとは思うけど、恋人としては考えられない。例文帳に追加

I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. - Tatoeba例文

例文

恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。例文帳に追加

The lovers roamed around the fields in search of wild berries.  - Tanaka Corpus

例文

だが夕子には同郷の幼友であり、恋人である青年僧の正順がいた。例文帳に追加

However, Yuko was in love with her childhood friend from the same village, Seijun, a young priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「なんで別れちゃったの?」「私はトムのことがほんとに大好きだったんだけど、トムにとって私は恋人っていうよりやっぱり友って感じだったんだって」例文帳に追加

"Why did you end up splitting up?" "Because even though I really loved Tom, he considered me more as a friend than a romantic partner." - Tatoeba例文

例文

ヘレナは、ライサンダーが彼女の友ハーミアの恋人で、すでに正式に結婚を約束した仲であることを知っていたので、そんなふうに話しかけられて、怒ってしまった。例文帳に追加

Helena, knowing Lysander was her friend Hermia's lover, and that he was solemnly engaged to marry her, was in the utmost rage when she heard herself addressed in this manner;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS