1153万例文収録!

「用」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49832



例文

意(!)例文帳に追加

Ready!  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

canicular days  - 日本語WordNet

例文帳に追加

trust  - EDR日英対訳辞書

2.2.8-RELEASE/2.2.8-STABLE 例文帳に追加

X -RELEASE/6-STABLE  - FreeBSD

例文

4.X-RELEASE/4-STABLE 例文帳に追加

X -RELEASE/7-STABLE  - FreeBSD


例文

Gnome例文帳に追加

For Gnome  - Gentoo Linux

KDE例文帳に追加

For KDE  - Gentoo Linux

postfix:例文帳に追加

For postfix:  - Gentoo Linux

netqmail:例文帳に追加

For netqmail:  - Gentoo Linux

例文

意!」例文帳に追加

"Ready!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

具の使例文帳に追加

Use of equipment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

使, MPlayer の使例文帳に追加

use, Using MPlayer  - FreeBSD

度(1名)例文帳に追加

Yodo () (1 person)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、援例文帳に追加

Quotations and citations  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冊子例文帳に追加

PAPER FOR BOOKLET - 特許庁

訓練例文帳に追加

TRAINING UTENSIL - 特許庁

使中.例文帳に追加

‘Engaged.'  - 研究社 新和英中辞典

例文帳に追加

quotation marks  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

an idiom - 斎藤和英大辞典

使例文帳に追加

an employé - 斎藤和英大辞典

使例文帳に追加

a servant  - 斎藤和英大辞典

箪笥例文帳に追加

a cabinet  - 斎藤和英大辞典

心(!)例文帳に追加

Beware!  - 斎藤和英大辞典

心(!)例文帳に追加

Take care!  - 斎藤和英大辞典

心(!)例文帳に追加

Look out!  - 斎藤和英大辞典

脳作例文帳に追加

cerebration  - 斎藤和英大辞典

使例文帳に追加

rent  - 斎藤和英大辞典

~専例文帳に追加

for ~ exclusive use  - コンピューター用語辞典

例文帳に追加

Application, Mutatis Mutandis  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 例文帳に追加

(a) Use  - 日本法令外国語訳データベースシステム

cronbaseの使例文帳に追加

4.Using cronbase  - Gentoo Linux

softlevelの使例文帳に追加

Using softlevel  - Gentoo Linux

bootlevelの使例文帳に追加

Using bootlevel  - Gentoo Linux

identd(IRC)例文帳に追加

Identd (for IRC)  - Gentoo Linux

DHCPv6の使例文帳に追加

using DHCPv6  - Gentoo Linux

SETUID の使例文帳に追加

"SETUID USE"  - JM

xmllint を使例文帳に追加

Using xmllint  - PEAR

使例文帳に追加

Use cases  - PEAR

使例文帳に追加

Usage examples  - PEAR

使例文帳に追加

Using it  - PEAR

使例文帳に追加

Example 47-7.  - PEAR

使例文帳に追加

Usage example  - PEAR

句。例文帳に追加

An idiom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Medicinal uses  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人】例文帳に追加

yojin (lord chamberlain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ.運例文帳に追加

B. Implementation  - 金融庁

先使例文帳に追加

Prior use. - 特許庁

例文帳に追加

CRAB SCISSORS - 特許庁

例文

紙台例文帳に追加

PAPER BASE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS