1016万例文収録!

「考古学的資料」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 考古学的資料に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

考古学的資料の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3



例文

また、意図した人為の反映されがちな文献資料(歴史学)の欠点を補うため考古学結果(考古資料)に照らし合わせることも行われる。例文帳に追加

Moreover, in order to supplement the defects of written materials (historical science) which are apt to be reflected by artificial intent, gisho have also been verified with archeological materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは考古学に、中国で発見された最初の日本人の墓誌であり、現存の石刻資料のなかで日本の国号を「日本」と記述した最古の例である。例文帳に追加

Archaeologically, this is the first epitaph for Japanese found in China and the oldest description of "Japan" as the name of the country among existing materials of letters carved in stone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前節で述べたように、南蛮寺の建物自体は一切現存しておらず、その建築上の特徴は、同時代の日本人によって描かれた絵画資料(南蛮屏風等)、文字資料(主に宣教師の記録)、および教会跡と推定される遺跡の考古学調査の結果から、以下のように推測される。例文帳に追加

As stated previously, the Nanban-ji Temple building itself no longer exists, but contemporary Japanese paintings (Nanban-ji folding screens etc.), written works (mainly the records of missionaries) and archaeological investigations of ruins thought to be those of churches have led to the following speculations as to the church's architectural characteristics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS