例文 (4件) |
錦丁の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
が同市神田区錦町3丁目(現在の千代田区神田錦町)にあった国民英学会に進む。例文帳に追加
After graduation, he studied at 'Kokumin Eigakkai' (National English Association) located in 3-chome, Nishiki-cho, Kanda Ward, Tokyo city (present day, Kandanishiki-cho, Chiyoda Ward). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-「右中山道并美濃路 左錦織寺四十五丁こ乃者満ミち」とある道標。例文帳に追加
- Road sign with the engraving saying 'Nakasen-do and Minoji to the right and Kinshoku-ji Temple 45 cho (about 5 km) and Konohama Port to the left.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
進物は「馬角一丁、錦一匹、練貫一匹、紅桃色綾一匹、紺布一匹、海草昆布二百斤」となっている。例文帳に追加
It was recorded that 'one bakaku, one nishiki (brocade), one nerinuki (silk fabric), one rose pink twill fabric, 200 kins (unit of weight) of seaweed kelp' were gifted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1767年(明和4年)には『世話料理鱸包丁』(『今織蝦夷錦』)、1789年(寛政元年)には『漢人韓文手管始』、1792年(寛政4年)には『世話仕立唐縫針』など、いずれもこの一件を土台に作成された文芸作品である。例文帳に追加
The following literary works were generated based on this incident: "Sewaryori Suzuki Bocho" ("Imaori Ezonishiki" [Ezo Brocade in modern fashion]) in 1767, "Kanjin Kanmon Tekudano Hajimari" (The Han Chinese and Korean letters, the beginningof their tricks) in 1789, and "Sewajitate Kara no Nuibari" in 1792. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (4件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |