意味 | 例文 (10件) |
500 milesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
The Archipelago continues for another 500 miles 例文帳に追加
群島はさらに500マイル続く - 日本語WordNet
The train ran at the rate of 500 miles an hour.例文帳に追加
列車は一時間に500マイルの速度で走った。 - Tatoeba例文
The train ran at the rate of 500 miles an hour. 例文帳に追加
列車は一時間に500マイルの速度で走った。 - Tanaka Corpus
There were many people who traveled a long distance of 500 Yojana (an ancient Indian scale: seven miles or nine miles) to the place where treasure is kept. 例文帳に追加
宝のある場所(宝処)に向かって五百由旬という遥かな遠路を旅する多くの人々がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This dark hair-line was the trail--the main trail--that led south five hundred miles to the Chilcoot Pass, Dyea, and salt water; 例文帳に追加
この細い黒線が道——本道——であり、これを500マイル南に下ればチルクート・パスに続きダイーを抜けて海に出る。 - Jack London『火を起こす』
意味 | 例文 (10件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |