1153万例文収録!

「6」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 6に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

6を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49980



例文

June 6 例文帳に追加

66 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 people 例文帳に追加

-6 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 members 例文帳に追加

6名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6.例文帳に追加

6度か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

6 kilometers.例文帳に追加

6キロ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

VI [vi] 例文帳に追加

6. - 研究社 新英和中辞典

6 Games 例文帳に追加

6 ゲーム - JM

Fig. 6 例文帳に追加

図の6 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6-99 Miscellaneous.例文帳に追加

6-99 雑 - 特許庁

例文

(6) [repealed]例文帳に追加

(6) (廃止) - 特許庁

例文

6 meters.例文帳に追加

6メートル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

January 6 例文帳に追加

1月6 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) [Deleted]例文帳に追加

(6) [削除] - 特許庁

6 Questions 例文帳に追加

6. 質問 - FreeBSD

1 over 6 Ken 例文帳に追加

1/6 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Platform 6 例文帳に追加

6番線 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6.. 7... hikari...例文帳に追加

6... 7...。 ヒカリ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Level 6.例文帳に追加

レベルは6 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Section 6...例文帳に追加

セクション6 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No. 6例文帳に追加

6 - Eゲイト英和辞典

6. Modules 例文帳に追加

6. モジュール - Python

Shields at 6%!例文帳に追加

シールド6%! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

6 p.m.例文帳に追加

18時 - Weblio Email例文集

A.6 CVS Tags 例文帳に追加

A.6. CVS タグ - FreeBSD

Article 6 例文帳に追加

6 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Right. yes. 6 classes?例文帳に追加

6回も? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You're section 6?例文帳に追加

セクション6? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Six six three.例文帳に追加

66の3 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Ok, it's 6.例文帳に追加

よし 6 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Six pieces 例文帳に追加

-6 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) For Summary例文帳に追加

6) まとめ - 経済産業省

Chapter 6 例文帳に追加

6 章. - 経済産業省

Chapter 6 例文帳に追加

6 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

$100,000 6 hours 例文帳に追加

$100,000 6 時間 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

6-02 Vacant.例文帳に追加

6-02 空欄 - 特許庁

6. Date of grant.例文帳に追加

(6) 付与日 - 特許庁

Bus stop No. 6 例文帳に追加

6番線 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By 6?例文帳に追加

6時までに? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Around 6.例文帳に追加

6時位よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 6.例文帳に追加

6番です。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

6 7 8 9. when.例文帳に追加

6・7・8・9。 と...。 ≪ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

6: Chip Source Code ..........................................6-1 例文帳に追加

6: チップのソースコード ..........................................6-1 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

6-12 Tapestries.例文帳に追加

6-12 タペストリー - 特許庁

Number 6.例文帳に追加

ナンバー6はい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Number 6.例文帳に追加

6番おおっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

5...6...7,500 yen.例文帳に追加

5... 6... 7500円か。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

6 multiplied by 5 equals 30. 例文帳に追加

6×5=30 - 研究社 新和英中辞典

6. Business travel 例文帳に追加

6. 出張 - 経済産業省

6:30pm例文帳に追加

午後6時30分 - Weblio Email例文集

例文

6 - Filing Date例文帳に追加

(6) 出願日 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS