1016万例文収録!

「Ah, me!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ah, me!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

Ah me! 例文帳に追加

あらまあ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Ah, me!例文帳に追加

ああ悲しい。 - Tatoeba例文

Ah, me! 例文帳に追加

ああ悲しい。 - Tanaka Corpus

"Ah me!" 例文帳に追加

「ああ僕が」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?例文帳に追加

あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。 - Tatoeba例文


例文

Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner? 例文帳に追加

あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。 - Tanaka Corpus

fetched a deep sigh, and exclaimed: "Ah me!" 例文帳に追加

「ああ、ああ。」といいながら深いため息をつくのだった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

"Ah me, how time flies!" 例文帳に追加

「あらあら、時は飛ぶように過ぎ去ってしまうものね!」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

`Ah, you should see 'em come round me of a Saturday night,' 例文帳に追加

「まったく、土曜の晩にことばが群がってくるところを見せたいよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

Ah, you that's young--you and me might have done a power of good together!" 例文帳に追加

あぁ、おまえは若いけど、おまえとわしは力をあわせりゃ、ひと仕事ができる!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."例文帳に追加

「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 - Tatoeba例文

"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."例文帳に追加

「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 - Tatoeba例文

"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." 例文帳に追加

「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 - Tanaka Corpus

"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 例文帳に追加

「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 - Tanaka Corpus

Ah, Jim, you'll bless your stars, you will, you was the first that found me!" 例文帳に追加

あぁ、ジム、運に感謝しなよ、そうだ、おまえはおれを見つけてくれた最初のやつだもの!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

"Have you ever been told that you look like Tom Cruise?" "Ah, people tell me that sometimes, but I don't think we look alike at all myself."例文帳に追加

「トム・クルーズに似てるって言われませんか?」「あ、ときどき言われます。自分では全然思わないんですけどね」 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS