| 意味 | 例文 |
Cannot Seeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 294件
My grandmother cannot see.例文帳に追加
祖母は目が見えません。 - Tatoeba例文
I cannot see you.例文帳に追加
私にはお前が見えぬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The shooters cannot see the mato. 例文帳に追加
射手から的は見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We cannot see each other anymore. 例文帳に追加
私たちはもう会えません。 - Weblio Email例文集
We cannot see any particular abnormalities. 例文帳に追加
特に異常は見られません。 - Weblio Email例文集
I cannot see because of my far sight.例文帳に追加
遠視のせいで見えません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
My grandmother cannot see.例文帳に追加
私のおばあさんはめくらです。 - Tatoeba例文
The things that people like us cannot see.例文帳に追加
私達には見えないものが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I cannot see you alone. 例文帳に追加
一人であなたとは会えません。 - Weblio Email例文集
I cannot see your face very well. 例文帳に追加
あなたの顔がよく見えません。 - Weblio Email例文集
The fact that you can hear what others cannot hear, see what they cannot see.例文帳に追加
君は他人が聞こえないものが聞こえる 見えないものが見える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some people cannot see the wood for the trees.例文帳に追加
木を見て森を見ない人もいる - 英語ことわざ教訓辞典
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)