II)を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20537件
Ferruginous (II) 例文帳に追加
含鉄(Ⅱ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ii ca...例文帳に追加
僕は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
第II 部 登録 - 特許庁
第II部 運営 - 特許庁
(ii) a submission;例文帳に追加
(ii) 意見書 - 特許庁
stage ii is divided into stages ii and iie. 例文帳に追加
ii期はさらにii期とiie期に分けられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
(ii) Nationality; 例文帳に追加
二 国籍 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) liabilities; 例文帳に追加
二 負債 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) expenditure: 例文帳に追加
二 支出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Transportation 例文帳に追加
二 移送 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Experiences 例文帳に追加
二 経験 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Procurement 例文帳に追加
② 仕入れ - 金融庁
Ii just...例文帳に追加
私は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
わかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ii did.例文帳に追加
しました... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
II. Common Tasks6 Desktop Applications 例文帳に追加
II. 通常業務 - FreeBSD
Process or: UltraSPARC II 450 MHz例文帳に追加
プロセッサ: UltraSPARC II 450 MHz - NetBeans
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |