Know-Howの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5987件
How do you know about... you know...例文帳に追加
お前 何で知ってんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
どうして それを? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How can you know that?例文帳に追加
なぜ分かるのよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How can you know that?例文帳に追加
どうしてわかる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you know that?例文帳に追加
どうしてそれを? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なぜわかるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なぜ分かったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何で知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you know...例文帳に追加
何で知ってたの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何故知っている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do you know all this?例文帳に追加
何故詳しいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なぜ知っている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何で分かったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Really? how do you know?例文帳に追加
どうしてわかる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
どうして解るの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you know I was here?例文帳に追加
なぜここだと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you know that?例文帳に追加
なぜ知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How the hell did you know that?例文帳に追加
なぜ分かった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
どうして知った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do you know my name?例文帳に追加
なぜオレの名を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
どうして分かる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
どうしてわかる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なぜ知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何で知ってたの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
どうして分かる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
俺は知らないよ。 - Tanaka Corpus
俺は知らないよ。 - Tatoeba例文
どうして、わかる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How would you know that?例文帳に追加
どうしてそれを? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you know it was me?例文帳に追加
なぜ私だと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なぜ分かったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How how do you know this?例文帳に追加
どう--どうして知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How... how do you know this?例文帳に追加
どう--どうして知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How how do you know this?例文帳に追加
どう - -どうして知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)