1016万例文収録!

「Please」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Pleaseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19293



例文

Oh, two nights, please. 例文帳に追加

ええと、2泊です。 - Tanaka Corpus

Yes, please come. 例文帳に追加

ええ、どうぞ来てね。 - Tanaka Corpus

Please proceed with questions. 例文帳に追加

どうぞ、ご質問を。 - 金融庁

This way, please!" 例文帳に追加

こちらから、どうぞ。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

"Do as you please, sir. 例文帳に追加

「ご自由にどうぞ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

Please don't," 例文帳に追加

お願いですから」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Please come and see me. . . . 例文帳に追加

「ね、会いにきて…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Oh, please let's get out." 例文帳に追加

「ねえ、出ましょう」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"If you please, sir," 例文帳に追加

「よろしかったら」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

例文

This way, please!" 例文帳に追加

こちらよ、どうぞ!」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

"If you please, sir," 例文帳に追加

「よろしいですか、」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"If you please." 例文帳に追加

「したければどうぞ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Please wait at the reception area. 例文帳に追加

受付でお待ち下さい - Weblioビジネス英語例文

Please introduce yourself.例文帳に追加

自己紹介をして下さい。 - Weblio Email例文集

Please speak in Japanese.例文帳に追加

日本語で話しなさい。 - Weblio Email例文集

Please clean it up. 例文帳に追加

それを片付けてください。 - Weblio Email例文集

Please close the door. 例文帳に追加

ドアを閉めてください。 - Weblio Email例文集

Please come by 2:00. 例文帳に追加

2時までに来て下さい。 - Weblio Email例文集

Please check it out. 例文帳に追加

それを確認してください。 - Weblio Email例文集

Please wait for me. 例文帳に追加

私を待っててください。 - Weblio Email例文集

Please choose services.例文帳に追加

サービスを選んで下さい。 - Weblio Email例文集

Both of them please. 例文帳に追加

どちらともお願い。 - Weblio Email例文集

Please bear with me. 例文帳に追加

私に我慢して下さい。 - Weblio Email例文集

Please open the window. 例文帳に追加

窓を開けてください。 - Weblio Email例文集

Please, forgive me! 例文帳に追加

どうかお許し下さい。 - Weblio Email例文集

Please leave it to me. 例文帳に追加

私に任せてください。 - Weblio Email例文集

Please leave me alone. 例文帳に追加

ほっといてください。 - Weblio Email例文集

Please do me a favor. 例文帳に追加

お願いがあります。 - Weblio Email例文集

Wait a moment, please. 例文帳に追加

少々お待ちください。 - Weblio Email例文集

Take off shoes please.例文帳に追加

靴を脱いでください。 - Weblio Email例文集

Please do me a favor. 例文帳に追加

どうかお願いしたいです。 - Weblio Email例文集

Wait a moment, please. 例文帳に追加

待ってくれ、お願いだ。 - Weblio Email例文集

Please wait at school.例文帳に追加

学校で待っててください。 - Weblio Email例文集

Table for seven, please.例文帳に追加

七人席でお願いします。 - Weblio Email例文集

Please give me a call sometimes. 例文帳に追加

ときどき電話を下さい。 - Weblio Email例文集

Please do not bend. 例文帳に追加

折り曲げないで下さい。 - Weblio Email例文集

Please check it now.例文帳に追加

今確認してください。 - Weblio Email例文集

Please tell us.例文帳に追加

我々に伝えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please wait a little.例文帳に追加

少々お待ちください。 - Weblio Email例文集

Can you check it please?例文帳に追加

確認してもらえる? - Weblio Email例文集

Please see the table below.例文帳に追加

下の表をご覧下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me the limit.例文帳に追加

限界を教えてください。 - Weblio Email例文集

Please wait a little while.例文帳に追加

少々お待ちください。 - Weblio Email例文集

Please wait for a few minutes.例文帳に追加

二、三分お待ちください。 - Weblio Email例文集

Can you please come up?例文帳に追加

近くにきてもらえますか? - Weblio Email例文集

Please rest your bodies.例文帳に追加

身体を癒してください。 - Weblio Email例文集

Please wait for us.例文帳に追加

私たちを待ってください。 - Weblio Email例文集

Please kindly confirm it.例文帳に追加

どうかご確認ください。 - Weblio Email例文集

Please make a sentence.例文帳に追加

文章を作ってください。 - Weblio Email例文集

例文

Please take care of yourself. 例文帳に追加

お大事にしてください。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS