1153万例文収録!

「craned」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cranedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

He is waiting with a craned neckon the tiptoe of expectation. 例文帳に追加

彼は頸を伸ばして待っている - 斎藤和英大辞典

If you craned your neck like a crane例文帳に追加

「クレーンみたいに 首を長く伸ばせたら」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to wait with a craned neckto be on the tiptoe of expectation 例文帳に追加

頸を伸ばして待つ、頸を長くして待つ - 斎藤和英大辞典

He craned his neck to see the procession. 例文帳に追加

彼は行列を見ようと首を伸ばした。 - Tanaka Corpus

例文

He craned his neck to see the procession.例文帳に追加

彼は行列を見ようと首を伸ばした。 - Tatoeba例文


例文

Malcolm craned his neck to see the gate. 例文帳に追加

マルコムは門口の方を見ようと首を伸ばした。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

People in the back row craned to see the stage. 例文帳に追加

後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 - Tanaka Corpus

People in the back row craned to see the stage.例文帳に追加

後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 - Tatoeba例文

She craned her neck to see over the person in front of her. 例文帳に追加

彼女は前にいる人越しに見ようと首を伸ばした. - 研究社 新英和中辞典

例文

The women craned their necks to see the President drive by 例文帳に追加

女性は大統領が通り過ぎるのを見ようと首を伸ばした - 日本語WordNet

例文

Maimie craned forward eagerly to see how her friend fared, 例文帳に追加

マイミーは、友達のブローニーがどうなるか首を伸ばして見守りました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS