1016万例文収録!

「laughed」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

laughedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 579



例文

was laughed at;were laughed at例文帳に追加

笑われた - Weblio Email例文集

We all laughed and laughed.例文帳に追加

私達は大いに笑った。 - Tatoeba例文

We laughed and laughed.例文帳に追加

私たちは笑いに笑った。 - Tatoeba例文

We all laughed and laughed. 例文帳に追加

私達は大いに笑った。 - Tanaka Corpus

例文

We laughed and laughed. 例文帳に追加

私たちは笑いに笑った。 - Tanaka Corpus


例文

I laughed例文帳に追加

私は笑った - Weblio Email例文集

He laughed.例文帳に追加

彼は笑った。 - Tatoeba例文

Everybody laughed.例文帳に追加

皆が笑った。 - Tatoeba例文

Somebody laughed.例文帳に追加

誰かが笑った。 - Tatoeba例文

例文

They laughed.例文帳に追加

彼らは笑った。 - Tatoeba例文

例文

Everyone laughed.例文帳に追加

みんな笑った。 - Tatoeba例文

Everybody laughed.例文帳に追加

みんな笑った。 - Tatoeba例文

Tom laughed.例文帳に追加

トムは笑った。 - Tatoeba例文

I laughed.例文帳に追加

笑っちゃった。 - Tatoeba例文

He laughed. 例文帳に追加

彼は笑った。 - Tanaka Corpus

Everybody laughed. 例文帳に追加

皆が笑った。 - Tanaka Corpus

Everyone laughed. 例文帳に追加

皆が笑った。 - James Joyce『恩寵』

And she laughed and laughed; 例文帳に追加

ロザリンドは笑い転げた。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

Laughed a lot 例文帳に追加

たくさん笑った - Weblio Email例文集

He laughed loudlyburst into loud laughter. 例文帳に追加

呵々と笑った - 斎藤和英大辞典

to get laughed atmake oneself ridiculousexpose oneself to ridicule 例文帳に追加

笑われる - 斎藤和英大辞典

I laughed heartily. 例文帳に追加

心から笑った - 斎藤和英大辞典

Everyone laughed.例文帳に追加

皆が笑っていた。 - Tatoeba例文

The professor laughed, 例文帳に追加

教授は笑った。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

then she laughed, 例文帳に追加

それから、笑った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Holmes laughed. 例文帳に追加

ホームズは笑った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

I don't want to be laughed at. 例文帳に追加

私は笑われたくない。 - Weblio Email例文集

I laughed a lot. 例文帳に追加

私はとても笑いました。 - Weblio Email例文集

I laughed very hard. 例文帳に追加

私はとても笑いました。 - Weblio Email例文集

I laughed. 例文帳に追加

私は笑ってしまいました。 - Weblio Email例文集

I laughed a lot. 例文帳に追加

私はすごく笑った。 - Weblio Email例文集

I laughed at that scene. 例文帳に追加

その場面で笑った。 - Weblio Email例文集

We laughed hard. 例文帳に追加

私達は大笑いしました。 - Weblio Email例文集

He laughed a lot gently. 例文帳に追加

彼は優しく微笑んだ。 - Weblio Email例文集

I laughed really hard. 例文帳に追加

私は大笑いしました。 - Weblio Email例文集

I laughed really hard. 例文帳に追加

私は大爆笑しました。 - Weblio Email例文集

I laughed explosively. 例文帳に追加

私は大爆笑しました。 - Weblio Email例文集

He laughed happily.例文帳に追加

彼は笑って喜んだ。 - Weblio Email例文集

I laughed really hard. 例文帳に追加

私は大笑いした。 - Weblio Email例文集

I laughed a lot例文帳に追加

私は大笑いした - Weblio Email例文集

Lord, how we laughed! 例文帳に追加

まあなんと笑ったことか! - 研究社 新英和中辞典

I laughed in spite of myself. 例文帳に追加

つい笑ってしまった. | - 研究社 新和英中辞典

to expose oneself to ridiculeget laughed at 例文帳に追加

嘲弄を招く - 斎藤和英大辞典

I laughed in my sleeve. 例文帳に追加

心中ひそかに笑った - 斎藤和英大辞典

I was laughed at for my rustic dialect. 例文帳に追加

田舎弁を笑われた - 斎藤和英大辞典

I laughed till I cried. 例文帳に追加

あまり笑って涙が出た - 斎藤和英大辞典

to get laughed atexpose oneself to ridicule 例文帳に追加

世間の笑いを招く - 斎藤和英大辞典

He laughed and cried by turns. 例文帳に追加

泣いたり笑ったりした - 斎藤和英大辞典

I was laughed to scorn. 例文帳に追加

さんざんなぶられた - 斎藤和英大辞典

例文

I laughed in my sleeve. 例文帳に追加

内心ひそかに笑った - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS