平易を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 248件
平易で理解可能にする例文帳に追加
make plain and comprehensible - 日本語WordNet
(物事を)平易にする例文帳に追加
to make something easy to do - EDR日英対訳辞書
難しいものを平易にすること例文帳に追加
the action of easing a difficult thing - EDR日英対訳辞書
文書平易化装置およびプログラム例文帳に追加
DOCUMENT SIMPLIFICATION DEVICE AND PROGRAM - 特許庁
彼はだれにもわかるような平易な言葉で話した.例文帳に追加
He spoke in such plain Japanese that everyone could understand. - 研究社 新和英中辞典
文章が平易だから初学者にも読める例文帳に追加
The book is written in such easy English―The English is so easy―that beginners can read it. - 斎藤和英大辞典
この本は文章が平易で初学者にも読める例文帳に追加
The book is written in such easy English that beginners can read it. - 斎藤和英大辞典
この本は文章が平易で初学者にもわかる例文帳に追加
The book is written in such easy English as beginners can understand. - 斎藤和英大辞典
仏教や心学の趣旨を平易によんだ教訓の歌例文帳に追加
a didactic poem {that communicates the essence of Buddhism and practical ethics} - EDR日英対訳辞書
平易さの点で彼のアイデアは抜群だった例文帳に追加
His idea stood out because of its simplicity. - Eゲイト英和辞典
歌風は、平易を尊び、声調を重んじた。例文帳に追加
Their style of poetry had respect for simplicity and focused on the rhythm of poetry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それにともない、お題も平易なものになった。例文帳に追加
At the same time, their themes became easier and easier. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『占事略决』は、比較的平易な漢文で記述されている。例文帳に追加
"Senji ryakketsu" was written in relatively simple kanbun (Sino-Japanese). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時としてはかなり平易な文章だといえる。例文帳に追加
The Fukuzawa's writing style was very simple in those days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳細かつ平易に規定されているか。例文帳に追加
Are those procedures stipulated in detail in an easy-to-understand manner? - 金融庁
平易化規則テーブル書込部は、平易化規則候補認定部によって平易化規則となり得ると認定され且つ文脈類似認定部によって文脈類似な関係にあると認定された平易化規則を生成する。例文帳に追加
A simplification rule table writing unit generates a simplification rule based on a substitutable word pair which is determined to be a possible simplification rule by the simplification rule candidate determination unit and also determined to be in the syntax similar relation by the syntax similarity determination unit. - 特許庁
この本は決して平易なものではありませんでした。例文帳に追加
The book was by no means an easy one; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。例文帳に追加
Written in plain English, the book is suitable for beginners. - Tatoeba例文
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。例文帳に追加
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. - Tatoeba例文
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。例文帳に追加
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. - Tatoeba例文
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。例文帳に追加
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. - Tatoeba例文
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。例文帳に追加
Written as it is plain English, this book is useful for beginners. - Tatoeba例文
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。例文帳に追加
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. - Tatoeba例文
おもしろく平易な文章で書いた中国の通俗的な歴史小説例文帳に追加
a type of popular Chinese historical novel, written in interesting, easy to understand language - EDR日英対訳辞書
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。例文帳に追加
Written in plain English, the book is suitable for beginners. - Tanaka Corpus
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。例文帳に追加
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. - Tanaka Corpus
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。例文帳に追加
Written in plain style, as it is his paper is easy to read. - Tanaka Corpus
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。例文帳に追加
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. - Tanaka Corpus
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |