「あられ」の英語
hail, rice crackers
hail
hailのニュアンス
「hail」という単語は、気象現象のひとつである「雹(ひょう)」を指す。この単語は、空から降り注ぐ氷の粒を表すために用いられる。通常、嵐の中で形成される雹は、その大きさや降る強さによって物理的な被害をもたらすことがある。
hailと一緒に使われやすい単語・表現
・storm(嵐)
・damage(被害)
・weather forecast(天気予報)
hailの例文
・The weather forecast predicts hail for this afternoon.(天気予報によると、今日の午後には雹が降るという。)
・During the storm, hail damaged many cars.(嵐の間に、雹が多くの車に被害を与えた。)
・Hail can be dangerous for crops.(雹は作物にとって危険である。)
rice crackers
rice crackersのニュアンス
「rice crackers」という表現は、日本の伝統的なお菓子である「あられ」を指す。これらは米を主原料とし、様々な味付けがされた小さなお菓子で、お茶のお供や軽食として親しまれている。日本国外では、しばしば「Japanese rice crackers」として言及されることもある。
rice crackersと一緒に使われやすい単語・表現
・snack(おやつ)
・Japanese cuisine(日本料理)
・tea time(お茶の時間)
rice crackersの例文
・I bought some rice crackers to enjoy with my green tea.(緑茶と一緒に楽しむために、あられを買ってきた。)
・Rice crackers come in various flavors and shapes.(あられにはさまざまな味と形がある。)
・Japanese rice crackers are popular souvenirs for tourists.(日本のあられは、観光客に人気のお土産である。)