ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
よろしくご伝言を願います
Please give my regards to him―convey my best regards to him.
宜しくお伝え下さい
to give one's regards to someone
ご一報を願います
Please write and let me know.
よろしくお願いします
Would you please take care of this for me?
どうぞよろしくお願いいたします
Thank you in advance.
宜しく御願いします
Thank you
ご存分に願います
Deal with me as you think fit!
何卒宜しくお願いします
Best regards,
ご高察を乞う
I beg you will sympathize with me―take compassion on me.
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いします。
I thank you in advance.
おめかしする.
primp and preen
ご内聞までに申し上げます
I tell you this for your private information
お願いします
please
おいとまいたします
I will take my leave―say good-bye.
よろしくおねがいします。
I'm looking forward to working with you.
お願いします.
I pray you.
おかまいなさるな
Never mind!
おかけなさい
Please sit down
お悦び申上げます
I offer my congratulations
お気をつけて
Please be careful.
おかわりください
Refill please.
御大切になさい
Be careful of yourself!
おかわりを下さい
ご遠慮ください
Please refrain from ~.
ご同伴下さい
Please come along!
おさらばでござる
I must bid you farewell
ご介錯を頼む
I beg your last assistance.
好いたお方
the man I love―the man of my choice
ご随意になさい
You may do as you please.
よろしくお伝え