ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
おめかしする
primp oneself up
おめかしすること
sprucing up
御酌する
to serve a person with sake
お祈りする
to pray―(食事前後なら)―say grace
おかわりください
Refill please.
ご随意になさい
You may do as you please.
お祓いをする
to exorcise evil spirits (from a person or place)
注いでお上げ
Full him his glass!
お目にかけましょう
I will show it you―submit it to your inspection.
お注ぎなさい
Fill your glass!
お先失敬します
Excuse my leaving before you!
御大切になさい
Be careful of yourself!
おさらばをきめる
to take French leave―abscond
お気をつけて
Please be careful.
おかわりを下さい
ご面倒おかけします
I'm sorry to bother you.
おかけなさい
Please sit down
お会いする
to meet someone
お許し下さい
Please forgive me.
お燗をつけてくれ
Please warm the sake.
お暇致します
I will take my leave―say good-bye.
お引けにしましょう
Let us retire for the night―retire to repose.
お余り頂戴
Let me have your leavings―the remnants of your dinner―the remains of your feast.
お気に召すままに
As you like
ちょっとお耳拝借
A word in your ear!
お手並み拝見
Will you have a game?
お為ごかし
cheating one under colour of kindness