「don't know」は直訳すると「知らない」となる。知識や情報についての不確実性を表現する際に使用される。具体的な事実や情報を知らないとき、または確信がないときに使われる。
「what」(何)、「why」(なぜ)、「how」(どのように)、などの疑問詞と一緒に使われることが多い。例えば、「I don't know what to do.」(何をすべきかわからない)、「I don't know why he left.」(彼がなぜ去ったのかわからない)など。
"I don't know the answer."(答えがわからない)
"I don't know where she lives."(彼女がどこに住んでいるのかわからない)
"I don't know how to solve this problem."(この問題をどう解決すればいいのかわからない)
「can't understand」は「理解できない」や「分からない」という意味で、情報や事実を理解することができない状況を表す。特に、複雑な情報や抽象的な概念に対する理解の欠如を指すことが多い。
「why」(なぜ)、「how」(どのように)、などの疑問詞と一緒に使われることが多い。また、理解できない対象を直接指す名詞や代名詞も一緒に使われる。例えば、「I can't understand his behavior.」(彼の行動が理解できない)、「I can't understand why she said that.」(彼女がなぜそう言ったのか理解できない)など。
"I can't understand his accent."(彼のアクセントが理解できない)
"I can't understand this equation."(この方程式が理解できない)
"I can't understand why he acted that way."(彼がなぜそう行動したのか理解できない)
「have no idea」は「全くわからない」や「全く見当がつかない」という意味で、情報や知識の完全な欠如を表す。特に、推測や予測が全くできない状況を指すことが多い。
「what」(何)、「where」(どこ)、「how」(どのように)、などの疑問詞と一緒に使われることが多い。例えば、「I have no idea what to do.」(何をすべきか全くわからない)、「I have no idea where he is.」(彼がどこにいるのか全く見当がつかない)など。
"I have no idea what you're talking about."(あなたが何を話しているのか全くわからない)
"I have no idea where my keys are."(鍵がどこにあるのか全く見当がつかない)
"I have no idea how to use this machine."(この機械の使い方が全くわからない)