ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方 セワヤキ
obtrusive;meddler
世話がやける
to give one trouble
お世話になっております
I am very grateful to you.
お世話になってます
Hello.
いらぬお世話だ.
It's none of your business.
余計なお世話だ
None of your business.
義理ずくで世話をしているのだ
I help him as a matter of duty.
篤く世話をする
to take good care of one
お世話になっております。
It has always been a pleasure to work with you.
かいがいしく世話をしてくれた
He helped me like a brick.
世話を怠る
fail to attend to
余計なお世話だ.
Mind your own business.
よけいなお世話だ。
Mind your own business!
手厚く世話をしてくれた
They took every possible care of me.
大きなお世話だ
That's none of your business.
いらぬお世話だ。
大きなお世話だ.
大きにお世話になりました
You have been very good to me.
余計なお世話だ。
It is none of your business.
だんだんお世話になりました
I thank you for your continued goodness to me.
世話やき