「Is it possible?」は直訳すると「それは可能ですか?」となる。一般的に、ある行為や状況が可能かどうかを問い合わせる際に使用される。特定の人に対する要求ではなく、一般的な可能性について問い合わせる際に適している。
「for you to ~」(あなたが~することは可能ですか?)、「that ~」(~が可能ですか?)などの表現と一緒に使われることが多い。
1. Is it possible for you to help me? (あなたが私を助けることは可能ですか?)
2. Is it possible that it will rain tomorrow? (明日雨が降る可能性はありますか?)
3. Is it possible to finish this task within a day? (この課題を一日で終わらせることは可能ですか?)
「Could you?」は直訳すると「あなたはできますか?」となる。特定の人に対して、何かをしてもらうことが可能かどうかを尋ねる際に使用される。敬語表現としても使われ、相手に対する尊敬の意を示す。
「~ for me」(私のために~してもらえますか?)、「~ this」(これを~してもらえますか?)などの表現と一緒に使われることが多い。
1. Could you open the window for me? (窓を開けてもらえますか?)
2. Could you check this report? (このレポートをチェックしてもらえますか?)
3. Could you tell me the way to the station? (駅への道を教えてもらえますか?)
「Can you?」は直訳すると「あなたはできますか?」となる。特定の人に対して、何かをしてもらうことが可能かどうかを尋ねる際に使用される。ただし、「Could you?」に比べて、より直接的であり、親しい関係やカジュアルな状況での使用が適している。
「~ for me」(私のために~してもらえますか?)、「~ this」(これを~してもらえますか?)などの表現と一緒に使われることが多い。
1. Can you pass me the salt? (塩を取ってもらえますか?)
2. Can you fix this computer? (このコンピュータを修理してもらえますか?)
3. Can you drive me to the airport? (空港まで送ってもらえますか?)
読み方 かのうでしょうか
2ほぼ不可能だと思いながら尋ねる場合に使う表現(通常の表現)
3「できますか?」と丁寧に訪ねる場合に使う表現(丁寧な表現)
4何かのサービスが自分の予算内かどうか尋ねる場合(やや丁寧な表現)
5「~の可能性はありますか?」と尋ねる場合(やや丁寧な表現)
6「できますか?」と気軽に尋ねる場合(ややカジュアルな表現)
7「~してもよいですか?」と尋ねる場合(ややカジュアルな表現)
8「少しでも可能なら」と頼み事をする場合に使う表現(ややカジュアルな表現)
9「できる?」と親しい人に訪ねる場合に使う表現(カジュアルな表現)