「定格」の英語
rating, capacity, nominal value
rating
ratingのニュアンス
「rating」という単語は、機器やシステムが安全かつ効率的に機能するために設計された最大限度を指す。電気機器やエンジンなどの性能指標としてよく用いられる。この単語は、特定の標準や条件下での数値的な評価を表現する際に適している。
ratingと一緒に使われやすい単語・表現
・maximum load(最大負荷)
・performance evaluation(性能評価)
・safety standard(安全基準)
ratingの例文
・The air conditioner has a rating of 5,000 BTU.(そのエアコンは5,000 BTUの定格がある。)
・Manufacturers must adhere to the power rating specified for safety.(製造者は安全のために指定された電力定格を守らなければならない。)
・The rating of the fuse must match the electrical circuit requirements.(ヒューズの定格は電気回路の要件に合致している必要がある。)
capacity
capacityのニュアンス
「capacity」という単語は、あるシステムやコンポーネントが持つ最大の収容能力や処理能力を示す。これは、例えばバッテリーの充電容量や会場の収容人数など、多岐にわたる分野で使用される。特に、物理的な量や資源の最大限度を指す場合に適切である。
capacityと一緒に使われやすい単語・表現
・seating capacity(収容人数)
・storage capacity(貯蔵容量)
・processing speed(処理速度)
capacityの例文
・The stadium has a seating capacity of 50,000.(そのスタジアムは50,000人の収容能力がある。)
・This hard drive has a storage capacity of 1TB.(このハードドライブは1TBの貯蔵容量を持っている。)
・The plant's capacity to process waste is 200 tons per day.(その工場の廃棄物処理能力は1日あたり200トンである。)
nominal value
nominal valueのニュアンス
「nominal value」は、名目上の値や公称値を意味し、特に金融や会計の分野で使用されることが多い。株式の額面価格や通貨の公式な価値など、法的または公式な文脈での数値を指す場合に用いられる。
nominal valueと一緒に使われやすい単語・表現
・face value(額面価格)
・stated price(公称価格)
・nominal worth(名目上の価値)
nominal valueの例文
・The nominal value of the share is $10, but the market value is much higher.(その株の名目価値は10ドルだが、市場価値はそれよりずっと高い。)
・Bonds are often issued at their nominal value.(債券はしばしば名目価値で発行される。)
・The nominal value of currency does not always reflect its purchasing power.(通貨の名目価値は常にその購買力を反映しているわけではない。)