「frankly」という単語は、話者が自分の意見や感情を隠さずに、正直に表現していることを示す。これは、しばしば個人の本音を率直に述べる際に用いられる。
・to be honest (正直に言うと)
・to speak one's mind (心の中を話す)
・to tell the truth (真実を言うと)
・Frankly, I don't think this is a good idea. (率直に言って、これは良い考えだとは思わない。)
・She spoke frankly about her experiences. (彼女は自分の経験について率直に語った。)
・Frankly, we need to change our strategy. (率直に言って、私たちは戦略を変える必要がある。)
「candidly」は、偽りや飾りけのない、素直な態度で物事を述べる様子を表す。この単語は、誠実さやオープンな姿勢を強調する際に適している。
・openly (公然と)
・without pretense (見せかけなしに)
・sincerely (誠実に)
・He candidly admitted his mistakes. (彼は自分の過ちを素直に認めた。)
・Candidly, we have a lot of work to do. (素直に言って、私たちにはやるべき仕事がたくさんある。)
・The CEO spoke candidly about the challenges facing the company. (CEOは会社が直面している課題について素直に話した。)
「directly」は、遠回しな言い方をせず、ストレートに意見や事実を述べる際に使用される。この単語は、間接的ではなく、直接的なコミュニケーションを意味する。
・straightforwardly (率直に)
・without beating around the bush (遠回しに言わずに)
・point-blank (ずばりと)
・Please answer the question directly. (質問に率直に答えてください。)
・He asked her directly if she was leaving the company. (彼は彼女に会社を辞めるのかどうかを直接尋ねた。)
・Directly, I think we should reconsider our approach. (率直に言って、私たちはアプローチを見直すべきだと思う。)