ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方 ワカガエリ
rejuvenation
返す
to return unsold books
恩を返す
to repay one's kindness―requite one's favour
裏を返す
(着物なら)to turn a coat inside out―(誤ってなら)―turn a coat the wrong side out―(遊里の詞にては)―make a second visit (to a prostitute)
返す瞬間
the moment of returning
返す瞬間に
of the occurrence of something, at the moment in which something else repeats or returns
借りを返す
to pay a debt―improve one's face
唇を返す
to abuse one―speak ill of one
途から取って返す
to turn back―retrace one's steps―double on one's tracks
もとの通りにして返せ
You must restore it to its former condition―(女なら)―restore her to her former purity.
仇を返す
to revenge one's wrongs―(を通例略して)―avenge one―revenge oneself―be revenged―(on one's enemy)
恩を仇で返す
to return evil for good
仇を恩で返す
to return good for evil
若返