ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方 タノミスクナイ
forlorn;unsure
当てにならない頼み
a vain hope
頼みにならぬ
He is not to be depended upon―not to be relied upon―unreliable―untrustworthy.
頼みにならないもの
something that is not dependable
人に頼るものでない
You should not depend on others
無駄な頼み
a useless request
頼みにするもの
trust
頼みとするもの
one's resort―one's resource―one's strength―one's hope―one's staff―one's prop and stay
自分が頼みとする点
a point on which someone relys
頼みの綱
a resource
人に頼り過ぎてはいけない。
Don't depend too much on others.
頼れるものがなくて不安そうな様子であるさま
the condition of unease caused by not having something to depend on
頼るもの
私には頼れる相手がいません。
I have no one I can depend on.
たってのお頼みとあればしないものでもない
If you particularly wish it, I do not mind doing it.
頼みがあります。
I have a personal favor to ask.
頼みを聞いてくれませんか。
Could you do me a favour please?
人の頼みを聴かぬ
to refuse one a favour
誰に頼っていいかわからない。
I don't know who to turn to.
あまり人に頼ってはいけない。
Don't rely too much on others.
あの人は頼みにならなかった
He failed me in time of need.
人に頼るなよ。
Don't rely on others.
お頼みは急ぎはしないからお聞きおき下さい
I am not in haste, but you will keep my request in mind.
あまり人を頼ってはいけない。
もう誰にも頼らない。
I don't rely on anyone anymore.
あまり人に頼るな。
Don't depend on other people too much.
他人に頼ること
the act of depending on another person
また頼み
an indirect request
頼みとする
have recourse to
他人に頼るな。
頼みにならないものを頼みにする(痩腕に頼る)
to trust to a broken reed―lean on a broken reed
頼みすくない