ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
Not knowing what to say I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Since I didn't know what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
何を言っていいか分からなかったので私は黙っていた。
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
あがってしまい何を言っているかわからずに, ただ無我夢中で話し続けた.
I was so nervous that I just kept talking without realizing what I was saying.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Not knowing what to say, she remained silent.
何て言ったか聞こえなかったんだけど。
I didn't hear what you said.
何を言うべきか分からなかった。
I did not know what to say.
私は何と言ったらいいかわからなかった。
I was at a loss for words.
何を言うべきか分からないんです。
I'm at a loss for what to say.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
私は何と言ったらいいか分かりませんでした。
I didn't know what I should say.
私は何を話していいのか分からなかった。
I didn't know what to say.
何を言うべきか分からない。
言いたいことを我慢して言わずにおった
I refrained from saying what I wanted to say.
何と言っていいかわからなかった。
言わずもがなのことを言ってしまった.
I oughtn't to have said that.
I'd have been better leaving that unsaid.
何て言えばいいか分からないよ。
I don't know what to say.
ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.