ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「ただで」を含む例文一覧(49918)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
私は
ただ
ガムを噛んでいるだけです。
I am just chewing gum.
- Weblio Email例文集
ただ
のような値段で, 捨て値で.
at giveaway prices
- 研究社 新英和中辞典
転んでも
ただで
は起きない男だ.
He turns everything to good account.
- 研究社 新和英中辞典
ただ
責めをふさいだまでのことです
I only did my duty, and nothing more.
- 斎藤和英大辞典
奥さんはおめで
ただ
そうで
A happy event is expected of Mrs. xxx, I hear.
- 斎藤和英大辞典
転んでも
ただで
は起きない。
All's grist that comes to his mill.
- Tatoeba例文
今度はあな
ただ
けでするべきです。
This time you should do it by yourself.
- Tatoeba例文
結構です。
ただ
見ているだけです。
No, thank you. I am just looking.
- Tatoeba例文
結構です。
ただ
見ているだけです。
No, thank you. I'm just looking.
- Tatoeba例文
急患で診てい
ただ
きたいのですが。
I need medical help.
- Tatoeba例文
喜んでい
ただ
けてよかったです。
I'm glad you enjoyed it.
- Tatoeba例文
いや結構です。
ただ
見ているだけです。
No, thank you. I'm just looking.
- Tatoeba例文
興味本位で質問し
ただ
けです。
I only asked you the question out of curiosity.
- Tatoeba例文
ただ
これだけであるわけではなく
not this merely but also
- 日本語WordNet
転んでも
ただで
起きぬ
All is fish that comes to the net.
- 英語ことわざ教訓辞典
転んでも
ただで
は起きない
All's grist that comes to his mill
- JMdict
転んでも
ただで
は起きない
turn everything to good account
- JMdict
転んでも
ただで
は起きない
turn anything to profit
- JMdict
転んでも
ただで
は起きぬ
All's grist that comes to his mill
- JMdict
転んでも
ただで
は起きない
All is fish that comes to the net.
- Eゲイト英和辞典
どうぞ、
ただ
し5品までです。
Sure, but there's a five-item limit.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ただ
の風邪ではないのですか?
Isn't it just a cold?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
転んでも
ただで
は起きない。
All's grist that comes to his mill.
- Tanaka Corpus
今度はあな
ただ
けでするべきです。
This time you should do it by yourself.
- Tanaka Corpus
結構です。
ただ
見ているだけです。
No, thank you. I'm just looking?
- Tanaka Corpus
急患で診てい
ただ
きたいのですが。
I need medical help.
- Tanaka Corpus
喜んでい
ただ
けてよかったです。
I'm glad you enjoyed it.
- Tanaka Corpus
いまでっちあげ
ただ
けでしょう」
you invented it just now.'
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
私は
ただ
おやすみが言いたかっ
ただ
けです。
I just wanted to say good night.
- Weblio Email例文集
ただ
私はあなたにがっかりし
ただ
けです。
It's only that I was disappointed in you.
- Weblio Email例文集
ただ
話を聞いてほしかっ
ただ
けなんです。
It is just that all I wanted you to do was listen.
- Weblio Email例文集
ただ
そのことをあなたに言っ
ただ
けです。
I only simply said that stuff to you.
- Weblio Email例文集
私は
ただ
彼女が可愛いと言っ
ただ
けです。
I just said she's cute.
- Weblio Email例文集
私は
ただ
メールを送りたかっ
ただ
けです。
I just wanted to send an email.
- Weblio Email例文集
ただ
私はあなたにがっかりし
ただ
けです
I just was disappointed in you.
- Weblio Email例文集
私は
ただ
自分の義務を果たし
ただ
けです.
I have done nothing but my duty.
- 研究社 新和英中辞典
僕は
ただ
自分の義務を尽くし
ただ
けです
I have only done my duty.
- 斎藤和英大辞典
彼女はその知らせを聞いて
ただ
ただ
泣くばかりであった。
She did nothing but weep at the news.
- Tatoeba例文
ただ
今来客中です。しばらくお待ちい
ただ
けますか。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
- Tatoeba例文
私は
ただ
うちに帰らせてい
ただ
きたいのですが。
I'd just like to go home.
- Tatoeba例文
ただ
ただ
立ち尽くすことしかできなかった。
I couldn't do anything at all except stand there.
- Tatoeba例文
私は
ただ
話を聞いてほしかっ
ただ
けなんです
I just wanted to be listened to.
- Eゲイト英和辞典
それで、彼は
ただ
、いじくり回し
ただ
けだった。
And he just tinkered around.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女はその知らせを聞いて
ただ
ただ
泣くばかりであった。
She did nothing but weep at the news.
- Tanaka Corpus
私は
ただ
「ちょっとした」考えを思いつい
ただ
けです。
As for him, he had only been struck with a "queer" idea;
- JULES VERNE『80日間世界一周』
ただ
、ちらっと見
ただ
けで十分だった。
but that glimpse had been sufficient,
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
「私は
ただ
魔術師のゲームに付き合っ
ただ
けですよ」
"I merely wanted to play with the magician at his own game."
- G.K. Chesterton『少年の心』
大賛成でした。
I was all for it.
- Weblio Email例文集
これは正しいです。
This is correct.
- Weblio Email例文集
水中で漂う。
I float in water.
- Weblio Email例文集
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
This page uses the
JMdict
dictionary files. These files are the property of the
Electronic Dictionary Research and Development Group
, and are used in conformance with the Group's
licence
.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”
邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
ただで