ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「との関係」を含む例文一覧(46128)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
922
923
次へ>
余色という,色の
関係
a color relationship, called complementary color
- EDR日英対訳辞書
債務
関係
としての連帯債務
of a debt, joint liability
- EDR日英対訳辞書
職業の
関係
にあること
the condition of being related to one's occupation
- EDR日英対訳辞書
人間
関係
に温みのないこと
coldness in human relations etc
- EDR日英対訳辞書
音響
関係
を担当する役割の人
a music conductor
- EDR日英対訳辞書
周囲
との関係
を絶つ
to break a relationship with people who are close
- EDR日英対訳辞書
寺に
関係
のある人々
people who are affiliated with a temple
- EDR日英対訳辞書
同時に2つのことに
関係
する
to be [related] to two things at the same time
- EDR日英対訳辞書
逆の
関係
にあること
relative relation (be opposite to; be inside out, be upside down etc.)
- EDR日英対訳辞書
彼とはなんの
関係
もない
I have no connection with him.
- Eゲイト英和辞典
喫煙と肺癌の
関係
the connection between smoking and lung cancer
- Eゲイト英和辞典
あまり
関係
ないですよね,実のところ
It doesn't make much difference, really.
- Eゲイト英和辞典
図2にAとBの
関係
を提示する。
Figure 2 presents the relationship between A and B.
- 英語論文検索例文集
図2にAとBの
関係
を示す。
Figure 2 presents the relationship between A and B.
- 英語論文検索例文集
僕はその件と何も
関係
がない。
I have nothing to do with the matter.
- Tanaka Corpus
僕はこの問題と
関係
ない。
I am not concerned with this matter.
- Tanaka Corpus
僕の問題とは
関係
がない。
I am not concerned with this matter.
- Tanaka Corpus
彼はその問題とは
関係
ない。
He has nothing to do with the matter.
- Tanaka Corpus
彼はその事故と
関係
がある。
He has something to do with the traffic accident.
- Tanaka Corpus
彼はこの事件とは
関係
ない。
He has no connection with this affair.
- Tanaka Corpus
彼
との関係
はもう終わっている。
I am through with him.
- Tanaka Corpus
私はその犯罪とは
関係
がない。
I have nothing to do with that crime.
- Tanaka Corpus
私はその事故と全く
関係
ない。
I had nothing to do with the accident.
- Tanaka Corpus
私はその件とは無
関係
だ。
I have no connection the matter.
- Tanaka Corpus
私はその件とは
関係
はない。
I have nothing to do with the case.
- Tanaka Corpus
私はこの問題とは
関係
がない。
I am not concerned with this matter.
- Tanaka Corpus
私はこの事故とは無
関係
です。
I have nothing to do with this accident.
- Tanaka Corpus
君はこのことに深い
関係
がある。
You are deeply concerned in this.
- Tanaka Corpus
それは私に
関係
のないことだ。
It's none of my business!
- Tanaka Corpus
それは私と何の
関係
も無い。
That has nothing to do with me.
- Tanaka Corpus
そのことは、私には
関係
ありません。
The matter does not concern me.
- Tanaka Corpus
これとあれはどういう
関係
があるの。
How is this connected to that?
- Tanaka Corpus
環境大臣
との関係
Relationship with the Minister of the Environment
- 日本法令外国語訳データベースシステム
廃棄物処理法
との関係
Relationship to the Waste Disposal Act
- 日本法令外国語訳データベースシステム
異議催告手続
との関係
Relationship with Procedures for Notices seeking Objections
- 日本法令外国語訳データベースシステム
関係
当事者の合意等
Agreement, etc. among the Relevant Parties
- 日本法令外国語訳データベースシステム
決算
関係
書類等の提出等
Submission, etc. of Settlement related Documents, etc.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
厚生労働大臣
との関係
Relationship with the Minister of Health, Labour and Welfare
- 日本法令外国語訳データベースシステム
退去強制手続
との関係
Relation with the Procedures for Deportation
- 日本法令外国語訳データベースシステム
ニ
関係
諸機関との連絡事項
(d) Matters communicated with relevant organs
- 日本法令外国語訳データベースシステム
雇用保険法
との関係
Relationship with the Employment Insurance Act
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作者人格権
との関係
Relationship with moral rights of author
- 日本法令外国語訳データベースシステム
実演家人格権
との関係
Relationship with moral rights of performer
- 日本法令外国語訳データベースシステム
関数の
関係
と同様である。
functions respectively.
- JM
Account インタフェースとの実装
関係
Implementation relationship with the Account interface
- NetBeans
施餓鬼法要
との関係
Relationship to the Hungry Ghosts' Feeding Festival
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教説話・神話
との関係
The relationship between preaching stories of Buddhism and myths.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花柳界と『忠臣蔵』の
関係
Relation between karyukai (world of the geisha) and "Chushingura"
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新田氏とは同祖の
関係
である。
This was also the origins of the Nitta clan
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義父世阿弥
との関係
は深い。
He had a close relationship with his father-in-law, Zeami.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
922
923
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
NetBeans
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
との関係