ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「まれな」を含む例文一覧(49926)
<前へ
1
2
...
.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
.
998
999
次へ>
私は生
まれな
がらにしての天才だ。
I am natural born master.
- Tanaka Corpus
私は昨日生
まれ
たわけではない。
I wasn't born yesterday.
- Tanaka Corpus
私は1979年に生
まれ
た。
I was born in 1979.
- Tanaka Corpus
君は生
まれな
がらの詩人だ。
You are made to be a poet.
- Tanaka Corpus
我々一同恐怖にさいな
まれ
た。
We were all assailed with fears.
- Tanaka Corpus
ミルトンのような詩人は、
まれ
である。
Such poets as Milton are rare.
- Tanaka Corpus
だ
まれ
、さもないとほうり出されるぞ。
Pipe down, otherwise you will be hauled out.
- Tanaka Corpus
これは大変
まれ
にしかないケースだ。
This is a very rare case.
- Tanaka Corpus
ケントは生
まれな
がらの指導者です。
Kent is a born leader.
- Tanaka Corpus
あなたを愛する為に私は生
まれ
た。
I was born to love you.
- Tanaka Corpus
あなたはいつ生
まれ
ましたか。
When were you born?
- Tanaka Corpus
あなたの瞳に、吸い込
まれ
そう!
I feel like I'm being drawn into your eyes.
- Tanaka Corpus
が含
まれ
ていない場合は 0 を返します。
or 0 if
- JM
FILE1 だけにしか含
まれな
い行を、
contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to
- JM
に含
まれ
る部分が一つだけなら、
is a single component,
- JM
の値には `/' が含
まれ
ていなくても良い):
need not contain `/'):
- JM
UML は NetBeans 6.5 のインストーラに含
まれな
い。
UML is not in the NetBeans 6.5 installer.
- NetBeans
飾りのつかない物も含
まれ
る。
Some products had no ornaments.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絵馬などもここに含
まれ
る。
Ema (votive horse tablets) also belong in this category.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生
まれな
がらの皇太子であった。
He was blessed as the born Crown Prince.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
類
まれな
美貌の持ち主と伝わる。
She is reported to have been unprecedentedly beautiful.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間もなく出家に追い込
まれ
た。
Soon after, he was forced to become a priest.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1及び2に含
まれな
い家臣団。
Vassals that were not included in 1 or 2
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家宣は子宝に恵
まれな
かった。
Ienobu was not blessed with children.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たぐい
まれな
演奏家そして声楽家
An Extraordinary Musician and Singer
- 浜島書店 Catch a Wave
本類には,特に,次が含
まれな
い。
This Class does not include, in particular: matches (Cl. 34).
- 特許庁
『すばらしい、たぐい
まれな
才能』
'Happy, gifted creature!'
- Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
もしあなたの従者が捕
まれ
ば—。」
and if your servant were caught -"
- JULES VERNE『80日間世界一周』
「やつだってきざ
まれ
たかねぇやな。
`He won't stand beating.
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「生
まれな
がらの雄弁家だった。
"that was a born orator.
- James Joyce『恩寵』
彼女は生
まれな
がらに健全な精神と肉体に恵
まれ
ていた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
- Tatoeba例文
彼女は生
まれな
がらに健全な精神と肉体に恵
まれ
ていた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
- Tanaka Corpus
ラ
マレ
イン酸鉛
(v) Lead maleate
- 日本法令外国語訳データベースシステム
奈良市の生れ。
He was born in Nara City.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ジョンは何をするように頼
まれ
たの?
What was John asked to do?
- Weblio Email例文集
山の中のある村で生
まれ
ました。
I was born in a mountain village.
- Weblio Email例文集
私が生
まれ
たのは奈良市です。
I was born in Nara city.
- Weblio Email例文集
名古屋で生
まれ
て育った。
I was born and raised in Nagoya.
- Weblio Email例文集
何をするために生
まれ
てきたのか。
What was I born to do?
- Weblio Email例文集
私は1988年に奈良で生
まれ
ました。
I was born in Nara in 1988.
- Weblio Email例文集
彼は皆から親し
まれ
ている。
He is liked by everyone.
- Weblio Email例文集
電車の中で財布を盗
まれ
た。
My wallet was stolen on the train.
- Weblio Email例文集
生
まれ
も育ちも湘南です。
I was born and raised in Shonan.
- Weblio Email例文集
彼は金沢市で産
まれ
た。
He was born in Kanazawa city.
- Weblio Email例文集
彼らは悲しみに包
まれ
ている。
They are stricken by grief.
- Weblio Email例文集
彼は車の中で生
まれ
ました。
He was born in a car.
- Weblio Email例文集
今日は貴方が生
まれ
た日ですね。
Today is the day you were born, isn't it?
- Weblio Email例文集
私は山梨で生
まれ
ました。
I was born in Yamanashi.
- Weblio Email例文集
それは穴に吸い込
まれ
た。
That was sucked into the hole.
- Weblio Email例文集
私は仲間に恵
まれ
ています。
I am blessed with friends.
- Weblio Email例文集
<前へ
1
2
...
.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
NetBeans
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Grace”
邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”What the Moon Saw”
邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
© 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
まれな