「入れて」を含む例文一覧(31158)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 623 624 次へ>
  • 家の手入れが届いている
    The house is in good repair―kept in good repair.  - 斎藤和英大辞典
  • 家はざっと手入れしておいた
    The house has been roughly repaired.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女はいつも庭の手入れをしている。
    She always keeps the garden. - Tatoeba例文
  • 彼はだまして金を手に入れた。
    He got the money by a trick. - Tatoeba例文
  • 切符を一枚、手に入れて下さい。
    Please get me a ticket. - Tatoeba例文
  • どうやってこの金を手に入れたんだ?
    How did you come by this money? - Tatoeba例文
  • どうやってこの金を手に入れたんだ?
    How did you get this money? - Tatoeba例文
  • テレビのスイッチを入れて下さい。
    Please turn on the TV. - Tatoeba例文
  • その庭は手入れが行き届いている。
    The garden is tended with great care. - Tatoeba例文
  • バッグに切手を数枚入れています。
    I have some stamps in my bag. - Tatoeba例文
  • 彼が望むもの全てを手に入れた。
    He got all he wanted. - Tatoeba例文
  • この絵、どうやって手に入れたの?
    How did you obtain this painting? - Tatoeba例文
  • 欲しいものは全て手に入れたよ。
    I got everything I wanted. - Tatoeba例文
  • 欲しいものは全て手に入れたよ。
    I got everything that I wanted. - Tatoeba例文
  • 磨かれてよく手入れの届いた
    polished and well-groomed  - 日本語WordNet
  • 受け入れの手紙をタイプしてください
    type the acceptance letter, please  - 日本語WordNet
  • 入れされていない砂利道
    unimproved dirt roads  - 日本語WordNet
  • 特定の客として受け入れ
    receive as a specified guest  - 日本語WordNet
  • (髪について)ポマードで、手入れをされる
    (of hair) groomed with pomade  - 日本語WordNet
  • ぼさぼさで手入れしていない巻き毛
    shaggy untrimmed locks  - 日本語WordNet
  • 洗濯物を入れて運べる手押し車
    handcart for moving a load of laundry  - 日本語WordNet
  • (相手をある場所へ)追って入れ
    to drive into  - EDR日英対訳辞書
  • すでに手に入れていること
    the condition of something having already been acquired  - EDR日英対訳辞書
  • 袖に入れて持参した手土産
    a small present that one carries in one's sleeve  - EDR日英対訳辞書
  • (物を)引き寄せて手もとに入れ
    to have something at hand  - EDR日英対訳辞書
  • 一度も手入れをしていないこと
    a condition of being untouched  - EDR日英対訳辞書
  • 自然のまま手入れをしていない爪
    an untrimmed fingernail or toenail  - EDR日英対訳辞書
  • 手紙などを入れて送り届ける箱
    a box in which to send letters  - EDR日英対訳辞書
  • 身ぶり手ぶりを入れて話す話
    a talk with gestures  - EDR日英対訳辞書
  • 手洗いの水を入れて置く鉢
    a bowl for water with which to wash the hands  - EDR日英対訳辞書
  • 鉄骨を入れて造ること
    using an internal steel frame, the action of building something  - EDR日英対訳辞書
  • 鉄骨を入れて造った建造物
    a building that was built with an internal steel frame  - EDR日英対訳辞書
  • 車を入れておく建物
    a building used for sheltering motor vehicles  - EDR日英対訳辞書
  • 手にさげて持つ物入れ
    a container which one carries in his hand  - EDR日英対訳辞書
  • 狙っていたものを手に入れ
    to obtain something desired  - EDR日英対訳辞書
  • 彼は家をよく手入れしている
    He maintains his house very well. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は秘密文書を手に入れてくれた
    He procured me a secret document. - Eゲイト英和辞典
  • 爪のお手入れはどうされていますか?
    How do you clean your nails? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 爪の手入れをしていただけませんか?
    Could you have my nails done? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女はいつも庭の手入れをしている。
    She always keeps the garden.  - Tanaka Corpus
  • 彼はだまして金を手に入れた。
    He got the money by a trick.  - Tanaka Corpus
  • 切符を一枚、手に入れて下さい。
    Please get me a ticket.  - Tanaka Corpus
  • どうやってこの金を手に入れたのか。
    How did you come by this money?  - Tanaka Corpus
  • テレビのスイッチを入れて下さい。
    Please turn on the TV.  - Tanaka Corpus
  • その庭は手入れが行き届いている。
    The garden is tended with great care.  - Tanaka Corpus
  • システムテストユーザ受入れテスト
    System Tests and User-acceptance Tests Phase - 経済産業省
  • 「そしてわたしは勇気を手に入れる」
    "And I shall get my courage,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • 「あれを手に入れてくれましたか?」
    "Have you got it?"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • いまうちのやつに手入れさせてる」
    I've got my man working on it now."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 私はあなたが私の申し入れを受け入れてくれてとても嬉しいです。
    I'm very happy you accepted my proposal.  - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 623 624 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)