「恨」を含む例文一覧(605)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>
  • 今回の事故は一大痛事である.
    The recent accident is a matter for deep [the deepest] regret.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼女はひたすらみ言を言うばかりだった.
    She did nothing but complain.  - 研究社 新和英中辞典
  • 身から出たさびだ, 僕はだれもんでいないよ.
    I have no one to blame for it but myself.  - 研究社 新和英中辞典
  • 僕は誰に対しても怨を懐いてはおらぬ
    I have no grudge against any one.  - 斎藤和英大辞典
  • 世界の果てまで行ってもこのみを晴らさずにはおかぬ
    I would go to the world's end, but I will be revenged.  - 斎藤和英大辞典
  • の念に駆られて自首して出た
    Pursued by remorse, he gave himself up to the authorities―(他動詞構文にすれば)―Remorse made him surrender himself to justice.  - 斎藤和英大辞典
  • の念に駆られて自首して出た
    Pursued by remorse, he surrendered himself to justice.  - 斎藤和英大辞典
  • あの人のみを買った覚えは無い
    I am not conscious of having given him offence.  - 斎藤和英大辞典
  • 恋の遺
    (男同志、女同志なら)―rivalry in love―(振られた女や捨てられた男に封してなら)―the revenge of despised love  - 斎藤和英大辞典
  • これ小生終生の事に御座候
    It will be a matter for my lasting regret  - 斎藤和英大辞典
  • これ小生終生の事に御座候
    It will be a lifelong regret with me  - 斎藤和英大辞典
  • これ小生終生の事に御座候
    I shall ever rue the hour.  - 斎藤和英大辞典
  • 子々孫々に至るまでこのみは忘れじ
    We shall remember our wrongs to the remotest generations.  - 斎藤和英大辞典
  • 女はめしそうに男の後ろ姿を見送っておった
    She reproachfully looked after his retreating figure.  - 斎藤和英大辞典
  • 人にみが有るものか無いものか思い知らしてやる
    You shall feel my wrath!  - 斎藤和英大辞典
  • 人にみが有るものか無いものか思い知らしてやる
    You shall feel my vengeance!  - 斎藤和英大辞典
  • 誰か君に対してみを懐いている者は無いか
    Is there any one who bears you a grudge?  - 斎藤和英大辞典
  • 誰か君に対してみを懐いている者は無いか
    Is there no one who has a grudge against you?  - 斎藤和英大辞典
  • このみは子々孫々に至るまでも忘れまじ
    We shall remember our wrongs to the remotest generations.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は財産を子どもらにみこ無しに分けてくれた
    He divided his property equally among his children.  - 斎藤和英大辞典
  • 誰か君をんでいる人は無いか
    Is there any one who bears you a grudge?  - 斎藤和英大辞典
  • 誰か君をんでいる人は無いか
    Is there no one who has a grudge against you?  - 斎藤和英大辞典
  • そんなことをなさると私みますよ
    I shall be angry with you for doing so.  - 斎藤和英大辞典
  • 人にまれるようなことをした覚えは無い
    I never wronged any one.  - 斎藤和英大辞典
  • ただむ君の共に在りてその光景を見ざりしを
    I only regret that you were not there with me to enjoy the sight  - 斎藤和英大辞典
  • ただむ君の共に在りてその光景を見ざりしを
    I with you had been there with me  - 斎藤和英大辞典
  • ただむ君の共に在りてその光景を見ざりしを
    You should have seen the sight.  - 斎藤和英大辞典
  • むらくは天候の快晴ならざるを
    It is a pity―It is a thousand pities―What a pity―that the wealther is not fine (!)  - 斎藤和英大辞典
  • 両国間に深い怨がわだかまっている
    There is a deep-rooted heart-burning between the two countries.  - 斎藤和英大辞典
  • 人をむのは止して見返してやるが好い
    Instead of being angry with him, you ought to seek for future triumph.  - 斎藤和英大辞典
  • みを忘れるのが無上の復讐である
    To forget a wrong is the best revenge.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは互いに根深いみを持っている
    They bear a deep-rooted grudge against each other.  - 斎藤和英大辞典
  • 僕は彼の詰責を諒としてまぬ
    I take his reproof in good part.  - 斎藤和英大辞典
  • セーラはむような女の子ではないだろうが。
    Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges. - Tatoeba例文
  • 彼はなんとなく僕にみをもっているようだ。
    I don't know why, but he seems to have it in for me. - Tatoeba例文
  • 私が悔の情をもって回顧することが一つある。
    There is one thing I look back on with regret. - Tatoeba例文
  • 勝っても負けてもみっこなしだぞ。
    Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. - Tatoeba例文
  • 食べ物のみは恐ろしいんだからね!
    Because a food grudge is terrifying, isn't it? - Tatoeba例文
  • みを持ちつづけないくらいに十分大きな心
    a heart big enough to hold no grudges  - 日本語WordNet
  • めしいと感じる、あるいは憤然たる思いをする
    feel bitter or indignant about  - 日本語WordNet
  • 彼女は彼に対してみを抱いている
    She is harboring a grudge against him  - 日本語WordNet
  • 運送屋はその大きなピアノの扱いにくいことをんだ
    the movers cursed the unwieldiness of the big piano  - 日本語WordNet
  • 政治のあらゆる形に対するみ言
    a jeremiad against any form of government  - 日本語WordNet
  • 彼らの怨は政治上の乱闘にさかのぼった
    their rancor dated from a political dogfight between them  - 日本語WordNet
  • 彼の話からは心痛む悔が伺えた
    his account had a poignant undertow of regret  - 日本語WordNet
  • 彼の昇進は競争相手の大きなみをかった
    his promotion caused much heartburning among his rivals  - 日本語WordNet
  • 人の物をみっぽく賞賛して欲すること
    a feeling of grudging admiration and desire to have something that is possessed by another  - 日本語WordNet
  • みを抱いて生きている人の霊
    the soul of a person who is bearing some kind of indignation about life  - EDR日英対訳辞書
  • みをいだく原因となったもの
    something that is the cause of one's feelings of bitterness  - EDR日英対訳辞書
  • 他人から受けたひどい仕打ちに対する
    a grudge against other people as a result of receiving bad treatment  - EDR日英対訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License