「覚え」を含む例文一覧(2894)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 57 58 次へ>
  • 覚えていること
    something that is remembered  - 日本語WordNet
  • ぼんやりと覚え
    to remember vaguely  - EDR日英対訳辞書
  • 空腹を覚え
    feel hunger - Eゲイト英和辞典
  • 空腹を覚え
    feel hungry - Eゲイト英和辞典
  • せりふを覚え
    learn one's lines - Eゲイト英和辞典
  • …を覚えておく
    make a mental note of ... - Eゲイト英和辞典
  • 震えを覚え
    get the shakes - Eゲイト英和辞典
  • 「そうだ、覚えてる?
    "Oh, and do you remember."——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • よく覚えている。
    I remember it well.  - James Joyce『恩寵』
  • 僕は覚えてる。
    I remember him  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 僕は覚えている。
    I remember  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • それを覚えておきなさい。
    Keep it in mind. - Weblio Email例文集
  • 単語が覚えられない。
    I cannot remember vocabulary.  - Weblio Email例文集
  • 素敵な言葉を覚えた。
    I learned a wonderful word.  - Weblio Email例文集
  • 文法を覚えたい。
    I want to master grammar.  - Weblio Email例文集
  • その人をすぐに覚えた。
    I remembered that person instantly.  - Weblio Email例文集
  • 何でも覚えています。
    I remember everything.  - Weblio Email例文集
  • それに安心を覚えます。
    I sense relief in that. - Weblio Email例文集
  • 私は手話を覚えました。
    I learned sign language.  - Weblio Email例文集
  • もちろん覚えているよ
    Of course I remember. - Weblio Email例文集
  • 英語を覚えたいです
    I want to learn English. - Weblio Email例文集
  • 最近覚えた英単語
    English words I recently learned - Weblio Email例文集
  • 私を覚えていますか?
    Do you remember me?  - Weblio Email例文集
  • 身に覚えがない
    don't know;have nothing to do with - Weblio Email例文集
  • うれしい驚きを覚えた.
    I was agreeably surprised.  - 研究社 新英和中辞典
  • …に反感を覚える.
    feel antipathy to [toward]…  - 研究社 新英和中辞典
  • 悪寒を覚える; かぜを引く.
    take [catch] a chill  - 研究社 新英和中辞典
  • はっきりと覚えている.
    remember with clarity  - 研究社 新英和中辞典
  • 英語は楽に覚えられた.
    English came easy to me.  - 研究社 新英和中辞典
  • 身に覚えのある顔つき.
    a guilty look  - 研究社 新英和中辞典
  • 自分のせりふを覚える.
    learn one's part  - 研究社 新英和中辞典
  • 君も覚えているように.
    (as) you remember  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は覚えが悪い.
    He's slow to learn.  - 研究社 新英和中辞典
  • 《反語》よーし! 覚えていろ.
    All right! You shall remember this.  - 研究社 新英和中辞典
  • 覚えていろ!
    〈このままではすまないぞ〉 You'll pay for this!  - 研究社 新和英中辞典
  • ばかの一つ覚え.
    A fool's memory sticks to one thing.  - 研究社 新和英中辞典
  • ばかの一つ覚え.
    He that knows little often repeats it.  - 研究社 新和英中辞典
  • 馬鹿の一つ覚え.
    A fool's memory can hold only one thing.  - 研究社 新和英中辞典
  • 悪い事はじき覚える.
    Man takes to vice easily.  - 研究社 新和英中辞典
  • ぼんやり覚えている
    I have a dim remembrance―a vague recollection―of it.  - 斎藤和英大辞典
  • 外国語を拾い覚え
    to pick up a language  - 斎藤和英大辞典
  • 身に覚えが無いと言う
    He says he is not guilty  - 斎藤和英大辞典
  • 身に覚えが無いと言う
    He denies himself to be guilty  - 斎藤和英大辞典
  • 身に覚えが無いと言う
    He denies his guilt  - 斎藤和英大辞典
  • 身に覚えが無いと言う
    He asserts his innocence.  - 斎藤和英大辞典
  • この子はじきに覚え
    The child learns quickly  - 斎藤和英大辞典
  • この子はじきに覚え
    The child is quick at learning.  - 斎藤和英大辞典
  • 快感を覚え
    to experience a pleasant feeling―feel comfortable  - 斎藤和英大辞典
  • はげしい渇を覚え
    I felt a raging thirst.  - 斎藤和英大辞典
  • 淡い悦びを覚え
    I felt a faint joy.  - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 57 58 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。