「Awkward」を含む例文一覧(396)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • Well it is my first time so it is a little awkward.
    こういうの初めてだから 何か照れくさいけど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "'Well, it is a little awkward, for I have a business already,'
    『ええ、それが困るんですが、既に店もありまして』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • She's not serious. she just feels awkward and can't come home.
    いや 本気じゃないよ。 気まずくて 帰れないだけだよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thank god for that. jolly awkward if it had been another fellow.
    それはよかった 別の男だったら面倒だからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So I know that such a topic is awkward
    だからそういう話題が 気まずいというのは分かるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.
    電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。 - Tanaka Corpus
  • It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.
    電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。 - Tatoeba例文
  • to smooth over an awkward situation
    ある場所での気まずさをやわらげてうまくまとめること - EDR日英対訳辞書
  • to be able to settle an awkward situation pleasantly
    気まずくならないようにその場を取り成すことができる - EDR日英対訳辞書
  • awkward and ungraceful in movement or action; without skill or grace
    言動がなめらかでなく,不自然なところがあるさま - EDR日英対訳辞書
  • "It is always awkward doing business with an alias."
    「偽名で仕事をするのは非常にやりづらいものですよ」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • You know, i'm terminally awkward and I have a face like a little groundhog. so...
    絶望的に不器用だし 顔もウッドチャックみたいだしね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's going to be awkward with my family but...
    まあ こんな事があったんで 家族は気まずいでしょうけれど...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It became awkward for me to stay home, and I had a fight with my dad.
    家に居づらくなって それでお父さんとケンカして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I found it awkward to make my request after declining his offer.
    始め断っておいて頼みに行くのは工合が悪かった - 斎藤和英大辞典
  • something difficult or awkward to do or deal with
    行うまたは対処するのが難しいか、ぎこちない何か - 日本語WordNet
  • awkward (or embarrassing or difficult) moments in the discussion
    議論における気まずい(恥ずかしい、または困難な)瞬間 - 日本語WordNet
  • his clumsy fingers produced an awkward knot
    彼の不器用な指は不恰好な無器用な結び目を作った - 日本語WordNet
  • finds himself in a most awkward predicament
    彼は自分が、やっかいな困難に陥っていることに気づいた - 日本語WordNet
  • of mood, feeling awkward or uncomfortable
    気持ちがしっくりいかず互いに打ち解けないようであるさま - EDR日英対訳辞書
  • I felt awkward when I bumped into an old girlfriend of mine.
    前の彼女と偶然会ったとき,気まずい思いをした - Eゲイト英和辞典
  • She is plain-looking, quiet and often socially awkward.
    彼女は見た目が地味で,おとなしく,人づき合いが苦手だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He was surprised that she seemed so little awkward.
    彼は彼女がほとんど気後れしないらしいのに驚いた。 - James Joyce『痛ましい事件』
  • It became awkward for me to stay home, and I had a fight with my dad.
    (静流) 家に居づらくなって それでお父さんとケンカして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The awkward position of the body causes the bullet to miss the heart.
    理解し難い 身体の位置は 弾が心臓を それたからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tightroping between awkward boy and apologetic girl
    ぎこちない男の子と 痛々しい女の子の綱渡りをしながらも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When she is alone with her father she has nothing to say and it is awkward.
    お父さんと2人きりになると 話すことなくて 困るって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought it was gonna be awkward having two wives in the house.
    一つ屋根の下 妻が二人いるのは 居づらいと思ったけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, if you take a look at them, you will find that most of them have been written with awkward brushstrokes.'
    「けれども、その中身を見れば稚拙なところが多い。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Somehow I felt awkward being the only boy in the class.
    クラスに男子は自分だけだったので, 何だか具合が悪かった. - 研究社 新和英中辞典
  • I am very awkward [all thumbs] when it comes to making things.
    物を作るということになると私はまったく不器用です. - 研究社 新和英中辞典
  • At first the trainees were awkward in his company.
    最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 - Tanaka Corpus
  • At first the trainees were awkward in his company.
    最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 - Tatoeba例文
  • For swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
    ののしり言葉とか、気まずい沈黙、とても単純な韻を踏むとか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you think putting on an awkward act is going to fool the hospital?
    ぎこちない演技をして 病院を騙せると思ってるんですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • At first, the trainees were awkward in his company.
    最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 - Tanaka Corpus
  • At first, the trainees were awkward in his company.
    最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 - Tatoeba例文
  • That will put us in an awkward situation.
    そんなことをすれば我々は困った立場に追い込まれることになる. - 研究社 新英和中辞典
  • I concluded from his awkward constructions that he was a foreigner
    私は、彼の厄介な構造から、彼が外国人であると結論した - 日本語WordNet
  • Imagine how awkward it would've been if it'd been a diamond ring or something.
    想像してみて かえって変だろ... もしダイヤモンドの 指輪だったりしたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, this is a bit awkward, but ii'd say that you're a damn good suspect.
    これは ちょっと気まずいが 君は 容疑者に当てはまると言えるね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are times in your life when you find yourself in very awkward situations.
    人生って時には とっても気まずい状況に 出くわす事もある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I felt embarrassed [awkward] when an acquaintance caught me leaving a pachinko parlor.
    パチンコ屋を出るところを知り合いに見つかり, ばつの悪い思いをした. - 研究社 新和英中辞典
  • Thanks for always listening to my awkward words.
    いつも私のつたない言葉に耳を傾けていただき、ありがとうございます。 - Weblio Email例文集
  • Thanks for always bending your ear to my awkward words.
    いつも私のつたない言葉に耳を傾けてくれて、ありがとうございます。 - Weblio Email例文集
  • No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
    この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 - Tanaka Corpus
  • When boys and girls live in the same home, awkward situations can arise.
    少年と少女が同じ家に住むと気まずい雰囲気になるものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
    あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 - Tanaka Corpus
  • The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
    箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 - Tanaka Corpus
  • No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
    この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 - Tatoeba例文
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A Painful Case”

    邦題:『痛ましい事件』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.