「Distinct」を含む例文一覧(1066)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • This says that there are two distinct strands of dna inside the tissue.
    2つの異なったDNAが 組織から検出されてるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • About flow. and it's distinct from pleasure in a very important way.
    またフローと快楽の違いは非常に重要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is not a struggle against a distinct oppressor
    抑圧者に対する戦いではないからかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This school and that, though the same in name, are distinct from each other.
    この学校とあの学校は名は同じでも別だ - 斎藤和英大辞典
  • It has a distinct flavor coupled with the sweetness of okara.
    おから自体の甘みと相俟って独特の風味がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The kanon (medium) tone has a beautiful sound distinct from these tones.
    「甲音」は一転して澄んだ美しい音色となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • placed or kept separate and distinct as for a purpose
    目的のために、離れて置かれる、または保存される - 日本語WordNet
  • separate and distinct from others of the same kind
    同じ種類の他のものとは分かれている、別個である - 日本語WordNet
  • separate and distinct from others of the same group or category
    同じグループや種類の他のものから分離し区別する - 日本語WordNet
  • particularized thinking as distinct from stereotyped sloganeering
    型にはまった宣伝活動と異なった個別化の考え - 日本語WordNet
  • Then Peter tried slow and distinct.
    今度はピーターがゆっくり、そしてはっきりと言ってみました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • - It continued and became more distinct:
    途切れることなく、どんどんはっきりと聞こえてくるのです。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
  • Article 16 (1) A municipal government shall staff commissioned child welfare volunteers in its distinct.
    第十六条 市町村の区域に児童委員を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • having or occurring in several distinct forms
    いくつかのはっきりした形状において持つ、または起きる - 日本語WordNet
  • management had interests quite distinct from those of their employees
    経営とは従業員とはとても異なった利益をもつ - 日本語WordNet
  • the distinct personality of an individual regarded as a persisting entity
    現存する実体と見なされた個人の異なった個性 - 日本語WordNet
  • Threads have distinct alternate signal stack settings.
    スレッドはそれぞれの独自の代替シグナルスタックの設定を持つ。 - JM
  • And faith is a separate thing apart and distinct from science.
    信仰は科学とはかけ離れた まったく別のものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Pretty distinct scar across the middle two fingers there.
    この真ん中の2本の指に かなりはっきりした傷痕がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But it's distinct from parainfluenza3
    重症になる パラインフルエンザ3型とは 全く違うのがわかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Our experimental conditions are distinct from theirs.
    我々の実験条件と彼らの条件とは別のものである。 - 英語論文検索例文集
  • These results are distinct from earlier studies.
    これらの結果は,初期の研究(の結果)とは別のものである。 - 英語論文検索例文集
  • The street stall's unique atmosphere remains popular with a distinct segment of the population.
    屋台特有の雰囲気に誘われるファンは今も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hetauma (poor at a glance but distinct and having charm in truth) and datsuryoku-kei (ennui-style) are also different from yabo.
    ヘタウマや脱力系も、また野暮とは異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • capable of being perceived as different or distinct
    異なるもの、または、別のものとして認識することができる - 日本語WordNet
  • He could not formulate distinct mechanical conceptions;
    彼は明確な力学的概念を定式化できませんでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Once, in the year 1348, it received distinct expression.
    一度、1348年にこの学説ははっきりした表現を取りました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • METHOD FOR SETTING SPRING CONSTANT OF DISCRETE MODEL IN DISTINCT ELEMENT METHOD
    個別要素法における離散モデルのバネ定数設定方法 - 特許庁
  • The plurality of oil retention holes (6) are opened in distinct direction.
    複数あるオイル保持孔(6)は、異なる向きに開口している。 - 特許庁
  • any owl that hoots as distinct from screeching
    鋭い金切り声とは異なるホーホーという鳴き声をするフクロウ - 日本語WordNet
  • having distinct longitudinal stripes: of Colorado Plateau from Arizona to western Colorado
    目立つ縦の縞がある:アリゾナからコロラドへ続くコロラド高原の - 日本語WordNet
  • of or relating to harmony as distinct from melody and rhythm
    メロディーとリズムは除外して、調和の、または、調和に関する - 日本語WordNet
  • a strictly literal interpretation (as distinct from the intention)
    厳密に文字通りに解釈すること(意図を考えるのでなく) - 日本語WordNet
  • was specified, in which case a new, distinct object is created).
    が指定されている場合、新しく別のオブジェクトが作成される)。 - JM
  • This is the distinct cadence and tonality of the derry region in northern ireland.
    これは 北アイルランドの デリー地域特有のリズムと音調だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Earth, the surface of the world as distinct from the sky or sea.
    地球 世界の表面 空や海で明確に認識できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And he said, we have the cowboys stationed at distinct places all around.
    「あちこちにカウボーイを 配置しているんだ」と彼は答えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The drying process also makes the distinct texture and taste to the seafood.
    また、独特の食感とそれに伴う食味も形成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • some third thing similar to two opposites but distinct from both
    2つの対立物に似てはいるが、どちらとも異なる第3のもの - 日本語WordNet
  • a mixture in which substances occur in distinct layers
    含まれる物質がはっきりとした層状に現れる混合物 - 日本語WordNet
  • I got the distinct impression that she was lying to me.
    私は彼女がうそをついているという気がなんとなくした - Eゲイト英和辞典
  • For the case of GROUP BY, UNION, or DISTINCT in your queries, and for the case of subqueries, this driver already has special handling.
    クエリ内で GROUP BY や UNION、DISTINCT を使用している場合、そしてサブクエリを使用している場合についてはドライバで特別な対応をしています。 - PEAR
  • (the clock asseverates with twelve distinct strokes that it is mid-day;
    ——(その時計ははっきりと十二回音を刻み、正午をうたう。 - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』
  • having a corolla composed of many separated or distinct petals
    分離した、または別々の多くの花弁で構成された花冠を持つ - 日本語WordNet
  • a doctrine that life is a vital principle distinct from physics and chemistry
    生命は物理や化学とは異なる生命原理であるという説 - 日本語WordNet
  • one of several distinct subdivisions of a text intended to separate ideas
    考えを分けることを意図した文のいくつかの顕著な小分け - 日本語WordNet
  • Explanation: Even though you are deploying distinct Composite Applications and distinct BPEL processes, by default they will have the same endpoint addresses defined in their SynchronousSample.wsdl files.
    説明: 異なる複合アプリケーションと異なる BPEL プロセスを配備していても、SynchronousSample.wsdl ファイルにデフォルトで定義される終了点アドレスは同じです。 - NetBeans
  • To do this you must first make their endpoint addresses distinct.
    この場合、終了点アドレスを異なるものにする必要があります。 - NetBeans
  • Due to the distinct disparity in the descriptions of militarily power, authors of history books reference "Azuma Kagami."
    兵力については全く異なるために『吾妻鏡』を採る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Soy-sauce with a distinct flavor and rich tasting has been developed.
    各地で独自の風味や味わいを持つ醤油が開発されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”Monday or Tuesday”

    邦題:『月曜日か火曜日』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Tell-Tale Heart”

    邦題:『暴露させる心臓』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。