Distinguished or fortunate gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) among the high-ranking gokenin receiving Karoku (hereditary stipend) or their soryo (heir) were promoted to Kojunin.
江戸時代初期には、譜代席の御家人(御家人の上層部)の中で優秀な者・運の良い者(あるいはその惣領)は小十人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The purpose of these rewards were to guarantee living of those who had distinguished service in the Restoration, as well as to demand continuous assistance to Meiji government.
これによって、維新の功労者に対して一定の生活保障と明治政府への引き続きの協力を要請するという意味も含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Josai vendors walked strongly at a pace so that the metal parts of their medicine chests and the pole knocked against each other to make distinguished noises, by which the neighbors were aware of the vendor.
また力強く一定の調子で歩いた為、薬箱と金具や天秤棒のぶつかり合う音が独特の音となり近隣に知らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both of these distinguished families still exist today, the family now known as the Reizei family being the Kami Reizei family, whose residence has not been relocated since the Edo Period.
両家とも現在に続く名門であるが、一般に冷泉家として知られるのは、江戸時代から屋敷が移転していない上冷泉家のほうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he adopted an independent position initially, he later achieved distinguished war service during the Battle of the Fuji River in cooperation with Minamoto no Yoritomo and was appointed as shugo of Suruga Province.
当初は独立的立場を取っていたが、富士川の合戦を期に源頼朝に協力して戦功をあげ駿河国守護を任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The history of the Aki-Takeda clan dates back to the time when the fifth head Nobumitsu TAKEDA was appointed to shugo of Aki Province thanks to his distinguished war service during the Jokyu War.
安芸武田氏は5代武田信光の時代に承久の乱の戦功によって鎌倉幕府より安芸国守護に任じられたことから始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi Tokichiro KINOSHITA, who was the vassal of Nobunaga ODA, a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states), became one of the powerful vassals in the Oda family by rendering the distinguished service in war.
戦国時代(日本)の武将である織田信長の家臣、木下藤吉郎秀吉は戦功を上げて織田家でも有数の有力家臣となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kosuiji Shiba clan was such a distinguished family that it was referred to as the honorific titles like 'Shiba-gosho' and 'Oku no Shiba-dono' and was on the same level as the Osaki clan in the Shosatsurei (Remarks on the Concept of Epistolary Etiquette).
高水寺斯波氏は、名族であることから「斯波御所」「奥の斯波殿」と尊称され、書札礼でも大崎氏と同格であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kira clan was considered as the most distinguished noble family among the Ashikaga clan, and the Kira clan held the family status as Renshi (noble sibling) with the Imagawa family, a branch of the Kira family.
吉良氏は足利一門において名門中の名門とされ、分家の今川家とともに足利将軍家の連枝としての家格を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, one will led to the 'busha' or 'the house of tsuwamono,' who performed a distinguished service during Tengyo era, by following the 'toryo' (head of the clan) level bushi, but it is not definite by following 'bushidan.'
また、「棟梁」級の武士を追えば確かに天慶の勲功者につながる「武者」「兵の家」の者だが、「武士団」を追えば必ずしもそればかりではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, magnates of the bakufu, who embraced the Zen sect, increasingly invited distinguished Zen priests from Yuan to Japan despite the tense relationship between the countries.
また禅宗に帰依していた幕府の有力者たちも、国家間の緊張関係にもかかわらず、元の高名な禅僧を招来することが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Using colors such as navy blue, green blue, taisha-color (tawny), silver, ashide-e including reed, water bird, Asuka, rocks, and katawaguruma (Japanese ghost distinguished by moving from place to place on an oxcart with only one wheel) were described as a sketch on ryoshi.
料紙下絵には、群青、緑青、代赭、銀泥などの絵の具を用いて、葦、水鳥、飛鳥、岩、片輪車などの芦手絵が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiyomaro, a descendant of Nuteshiwake no Mikoto, who was Emperor Suinin's son, was bestowed the ason surname of "Wake," because of his distinguished service, and his descendants called themselves "the Utsumi clan."
垂仁天皇の皇子鐸石別命の裔の1人である清麿(清麻呂?)が、大功により和気朝臣を賜姓され、その子孫が内海氏を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Country samurai were clearly distinguished from the feudal retainers living in a castle town and recieving salary from the lord, and sometimes discriminated as a lower-rank samurai.
彼らは城下に住み藩主から俸禄を貰っていた武士である藩士とは明確に区別され、また一段下の身分として差別されることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Kiheitai Army had a mixed personnel organization which consisted of samurais who were free from the class system, peasants and citizens from any social rank, they were hierarchically distinguished by the emblem on sleeves.
奇兵隊は身分制度にとらわれない武士階級と農民や町民が混合された構成であるが、袖印による階級区別はされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1620 with highly evaluated and distinguished service at the Siege of Osaka, Toyouji ARIMA, the lord of Fukuchiyama Domain, became a daimyo (Japanese feudal lord) with 200,000 koku and was transferred to Kurume Domain in Chikugo Province.
1620年(元和6年) 福知山藩主の有馬豊氏は大坂の役の武功により20万石の大名となり筑後国久留米藩に移封。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, he surrendered to Yoritomo, and distinguished himself in battle by hunting down and killing MINAMOTO no Yoshinaka, fighting the Battle of Ichinotani, fighting against the Oshu-Fujiwara clan, hunting down and destroying the Hiki clan, and so on.
後に頼朝に降伏して、源義仲追討や一の谷の戦い、奥州藤原氏との戦い、比企氏追討などで武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Nihon Kiryaku (historical books written in the Heian period), the Kamogawa River is written as 鴨川 or 賀茂川, but this does not indicate that people at that time distinguished between the two notations according to the part of the river.
「日本紀略」では「鴨川」「賀茂川」どちらの表記も混在しているが、平安時代には流域により表記を区別していたわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Controversely, in other countries, when the kami of the Shinto religion are discussed, in many cases they are grouped together as 'Kami', and distinguished from other deities, and the corresponding English language page on Wikipedia is also entitled, 'Kami'.
逆に外国において、神道の神を指す場合は「Kami」と略されて一般的な神とは区別されることが多く、英語版Wikipediaの項目名も「Kami」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Kunio YANAGIDA, in Japanese folk beliefs, the spirit whose body died within a certain number of years needing services is called 'shiryo', and is distinguished from sorei.
柳田国男によれば、日本の民間信仰では、死んでから一定年数以内の供養の対象となる霊は「死霊」と呼び、祖霊と区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takeinadane no mikoto served two emperors, Emperor Keiko and Emperor Seimu, and he distinguished himself in the military expedition to the east lead by Yamato Takeru (a legendary hero and a son of Emperor Keiko), taking command of the army as vice shogun.
景行天皇と成務天皇の二代の間、朝廷に仕え、ヤマトタケル東征の際、副将軍として軍を従え、軍功を挙げたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Licensed trade missions--to be distinguished from smuggling and piracy by Wako--set sail from Hakata, Sakai, and Bonotsu (today's Bonotsu-machi, Satsuma City, Kagoshima Prefecture), and goods were checked and inspected upon arrival in Ningbo, China.
勘合貿易で倭寇と区別博多、堺市、坊津(鹿児島県南さつま市坊津町)から出航し、寧波で勘合符を照査させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of sengoku daimyo in the Tohoku Region were transformed from clans with a long and distinguished history that owned land for generations since the Kamakura period.
東北地方の戦国大名は鎌倉時代から代々土地を所有してきた由緒ある一族が、そのまま戦国大名化したものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, although ikki sometimes caused revolts, riots and coup d'état, all of which occurred through efforts to overturn the regime, the word "ikki" should essentially be distinguished from those words (revolt, riot, coup d'état).
そのため、一揆が原因になることもあるが、政権の転覆を図る反乱、暴動、クーデターなどとは本来ははっきりと区別されるべき語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The samurai who were registered in 'bushi-komyo' were those who realized distinguished achievements in the Johei and Tengyo eras and their descendants, or the persons who inherited martial arts from generation to generation.
「武士交名」に登載されている武士たちは、承平天慶期に勲功を挙げた者もしくはその子孫であって、武芸を世襲している者たちであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By comparing the constant pattern of the projection histogram with the merged text line, the handwritten comment and the printed text line are distinguished. 上記併合テキスト行と上記投影ヒストグラムの一定のパターンとを比較することにより、上記手書き注釈と上記印刷テキスト行とを区別する。 - 特許庁
The arbitrary day in the calendar is set to the ordinary day or the holiday, the set ordinary day and holiday are distinguished, and the time alarm informing conditions are set. カレンダー上の任意の日付を平日か、休日かのいずれかに設定し、設定された平日と休日を区別して時刻アラーム報知条件を設定する。 - 特許庁
The mutual adjacent wall panels 4 and 4 can be visually clearly distinguished by the deep joint, and widely varied, and an individual character of a building can be enhanced. 深目地により隣接する壁パネル4,4どうしを視覚的にはっきりと区別できて変化に富み、建物の個性を引き立てることができる。 - 特許庁
To provide a nitride semiconductor element wherein front and rear in a resonator lengthwise direction can be easily distinguished, and to provide its manufacturing method. 共振器長方向における前後の向きの識別が容易に可能な窒化物系半導体素子およびその製造方法を提供することである。 - 特許庁
Distinguished delegates from ASEAN member states, People’s Republic of China and Republic of Korea; At the closing of this “8th ASEAN & Japan High Level Officials Meeting for Caring Societies,” I would like to address a few words. ASEAN加盟国の皆様、中国、韓国の皆様、「第8回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合」閉会にあたりまして、一言ご挨拶申し上げます。 - 厚生労働省
It is my honor to be here today to present these distinguished awards to lt. col. james rhodes and mr. tony stark who is of course a national treasure. この勲章を授与できることは 私にとっても名誉なことであります ジェームズ・ローず中佐とミスタートニー・スターク 彼等はまさに... 国の宝です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nenbutsu-odori is a kind of dance where the dancing and singing are performed by different people, and can be distinguished from odori nenbutsu which is performed by a single person who dances and chants a Buddhist sutra at the same time.
念仏踊り(ねんぶつおどり)とは、踊り手と歌い手が分かれているもので、自ら念仏を唱えながらおどる踊念仏とは区別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of the three calligraphic styles in the Koya-gire, it is the brushwork of the second style that is the most idiosyncratic and unique; it is distinguished by the frequent use of brushstrokes at oblique angles, rising to the right, and by its thick, heavily drawn characters.
高野切の3種の筆跡のなかではもっとも個性が強く、側筆を多用した右肩上がりで肉太の字形に特色がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nyobo was a female servant who did domestic matters for people in the Imperial court or a distinguished person in aristocratic circles from the Heian period to around the Edo period.
女房(にょうぼう)とは、平安時代から江戸時代ごろまでの貴族社会において、朝廷や貴顕の人々に仕えた奥向きの女性使用人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Kinkin sensei eigano yume" (Master Flashgold's Splendiferous Dream) written by Harumachi KOIKAWA got famous as a reading for adults, which was distinguished from the childish kusazoshi that had been written until then.
恋川春町の『金々先生栄花夢』(1775年刊行)がそれまでの幼稚な草双紙とは一線を画する、大人向けの読み物として評判になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokinobu KANO (1642 - 1678), a son of Yasunobu, died in his thirties, and his son Ujinobu KANO (1675 - 1724) succeeded the family estate; however, subsequently this lineage had no distinguished painter.
安信の子の狩野時信(1642-1678)は30代で没し、その子の狩野主信(うじのぶ、1675-1724)が家督を継ぐが、この系統からもその後目立った画人は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since there is also a description of 'usu-yo' (thin torinoko-colored paper) distinguished from torinoko, it seems that torinoko referred to thick ganpishi (thick Japanese paper made from fibers taken from the bark of a clove-like bush).
同様に「薄様」についても説明があり、鳥の子と区別していることから、鳥の子は厚手の雁皮紙(がんぴし)を指していたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In literature in the medieval period, sokutai and ikan were not precisely distinguished, but the word 'ikan' may be used to simply mean formal attire of nobles as in the 'ikan tadashiki' (properly wearing ikan).
中世の文献では「衣冠正しき」姿というように、束帯・衣冠を厳密に分けずに、単に貴人の正装の意味でこの言葉を使うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on, for a variety of reasons, there were also examples of the reverse happening as distinguished kabuki acting families had their children adopted by the tea rooms.
後代になると、さまざまな事情により、歌舞伎の門閥の方から芝居小屋の方に逆に養子を送り込んでくるという事例も出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But actually, Goshun, whose painting style was rooted in literati painting (nanga) of Buson YOSA, it is safe to say that Maruyama School and Shijo School can be distinguished from each other in the painting styles.
実態としては、呉春は与謝蕪村の文人画(南画)を基礎としているため、円山派と四条派は別の流派であると言っても過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since 1947, distinguished poets out of office have been commissioned to select not only Imperial Family's poems but also the public's ones.
昭和22年(1947年)より、現在のように皇族のみならず国民から歌を募集し、在野の著名な歌人に委嘱して選歌の選考がなされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Kawakatsu followed the prince and rendered distinguished services such as destroying Moriya MONONOBE, he also performed some sarugaku plays to pray for a period of peace and tranquility under the prince's rule.
河勝は太子に従って物部守屋討伐などに功を挙げる一方、太子に命じられて猿楽の技を行い、天下の太平を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Katsuji-bon made with the Western printing technique and instruments brought by missionaries called Kirishitan-ban (Jesuit Mission Press) are usually distinguished from Kokatsuji-bon.
また宣教師によって齎された西欧式の印刷術・機具による活字本、所謂キリシタン版についても、通常は古活字本と区別して考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning, they were clearly distinguished, however, in the Edo period, both 雙六 (board Sugoroku) and 双六 (picture Sugoroku) were just called as 双六 (Sugoroku), then the name became vague.
両者は古くは峻別されていたが、江戸時代には雙六(盤双六)と双六(絵双六)が双方共に双六と称されていたため、混乱が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally syncretism of Shinto and Buddhism was widely seen from the Heian period until the Meiji restoration, and Shinto and Buddhism were not distinguished from each other as a general rule.
もともと日本においては、平安時代から明治維新以前は神仏習合が一般的で、神道と仏教が分けられない場合が一般的だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An assignment display part 23 which can be distinguished from the coating layer 24 when viewed from the front side of the button body 21 may be formed on the bottom surface 22a of the recess 22. また、前記凹部22の底面22aにはボタン本体21の表側から前記塗装層24と識別可能なアサイン表示部23が形成されてもよい。 - 特許庁
Just touching is distinguished from moving while touching, operations of right and left buttons are carried out by the way of touching the image plane, and the cursor movement is carried out by movement while touching. また、タッチするだけと、タッチしながら移動を区別し、左右ボタンの操作を画面へのタッチの仕方、カーソル移動をタッチしながらの動きで行う。 - 特許庁
Therefore, by optimizing the discrimination reference value (reference time: reference pulse width) in the second discrimination means, the harmful scratch can be distinguished from the harmless scratch. したがって、第二判別手段の判別基準値(基準時間:基準パルス幅)を適正化しておくことにより、有害傷と無害傷を区別できる。 - 特許庁
Existence of looking aside status that a driver does not direct his/her face to a vehicle front direction is distinguished by processing of a pick-up image with a face oriented camera. また、顔向きカメラによる撮像画像を処理することにより運転者が顔を車両正面方向に向けない脇見状態の有無を判別する。 - 特許庁
A contour in an in the image data of pixels are distinguished with using the run data structure which is made into a population and searching a master and slave relation and inter- slave relation. 母集団化されたランデータ構造を利用して親子関係と兄弟関係を探索することによって、画素による画像データ内の輪郭を識別する。 - 特許庁