「Distinguished」を含む例文一覧(2431)

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 48 49 次へ>
  • This incident caused the downfall of the Chujo clan, and although they were later able to regain Takahashi Manor through distinguished service during the Yuki and other wars, their power never recovered to what it had once been and the clan's influence gradually declined.
    この事件により中条氏は一時没落し、のち一族が結城合戦などで戦功を立て高橋荘を取り戻すが、支配力は以前のようには回復せず、中条氏の勢力は徐々に衰えていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East, a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu), Chikayuki Kotaro TOMIDA, who fought by the side of the Kamakura bakufu army (headed by Yasutoki HOJO), rendered distinguished service of killing one enemy in the Battle of Uji-gwa River, one of the battles during the Jokyu War in 1221.
    『吾妻鏡』によると、承久3年(1221年)の承久の乱で、鎌倉幕府(北条泰時)軍についた富田小太郎(近行)が宇治川の合戦で敵を1人討ち取る功績を上げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East, a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu), Chikayuki joined the Kamakura bakufu army (headed by Yasutoki HOJO) with his father, Chikayuki, and rendered distinguished service of killing one enemy in the Battle of Uji-gawa River, one of the battles during the Jokyu War of 1221.
    承久3年(1221年)の承久の乱で父近重と共に鎌倉幕府(北条泰時)軍に従い、宇治川の合戦で敵を1人討ち取る功績をあげたと『吾妻鏡』に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nobunaga ODA calling himself a Taira, distinguished himself as the new pre-eminent leader at a that time, is said to have been assumed by the Imperial Court whatever official role he wished: Seii taishogun, Daijo-daijin (Grand minister of state) or Kanpaku (chief adviser to the Emperor) ('sanshoku suinin mondai' (the question of the three alternative positions)).
    平氏を称する織田信長が新たな天下人かと目された折 朝廷は信長に征夷大将軍、太政大臣、関白いずれの官職が希望かを問うた(三職推任問題)といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Myoho-in Temple is one of a special class of temples known as 'Monzeki' which were traditionally served by successive head priests from the Imperial family and nobility, but is also distinguished as one of the "Three Tendai Monzeki" along with Shoren-in Temple and Sanzen-in Temple (Kajii Monzeki).
    皇族・貴族の子弟が歴代住持となる別格の寺院を指して「門跡」と称するが、妙法院は青蓮院、三千院(梶井門跡)とともに「天台三門跡」と並び称されてきた名門寺院である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This ritual was not equally performed for all imperial mausoleums; mausoleums were distinguished into groups of different ranks, from important ones built for the close relatives of the imperial family to less important ones for distant relatives, and amounts of offerings made in rituals also differed between mausoleums.
    この祭祀はすべての陵墓に等しく行われたのではなく、重要視されたものは近陵・近墓、そうでないものは遠陵・遠墓とのランク分けがなされ、祭祀に際しての貢物の量が異なっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One was FUJIWARA no Tabiko, her father was FUJIWARA no Momokawa who has rendered distinguished service for enthroning Emperor Kanmu, and the other was TABIHI no Takako who had hereditary title of Mahito kabane (the seventh Emperor Senka), both of them were considered as special cases.
    藤原旅子の父藤原百川が桓武天皇擁立の功労者であったという特殊事情、多治比高子は真人カバネ(宣化天皇7代目)の持ち主でありこれも特殊事情と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Sato clan that owned Toyota, Toichi County (present Toyota-cho, Kashihara City) and other territories accomplished distinguished achievements in the Battle of Sekigahara; therefore, gained additional territories in Yamato Province, Settsu Province and Omi Province in addition to the territory the clan had originally possessed in the Mino Province.
    十市郡豊田(現・橿原市豊田町)などを領する佐藤氏は、関ヶ原の戦いで手柄を立て、元から領していた美濃国の所領のほかに、大和国・摂津国・近江国で加増された家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Sano clan in Oniya, Hikami County (present Oniya, Kaibara-cho, Tanba City), was originally a distinguished family of a daimyo of the Edo bakufu after being gokenin (a lower-ranked direct retainer) of the Kamakura bakufu, a retainer of Kamakura kubo (the governor-general of the Kanto region) in the Muromachi bakufu, and a daimyo under the Toyotomi government.
    氷上郡大新屋(現・丹波市柏原町大新屋)の佐野氏は、鎌倉幕府御家人、室町幕府鎌倉公方の家臣、豊臣政権下の大名などを経て江戸幕府の大名となった名家であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Kamakura Period, Hitachi-nyudo Nensai, who joined the army of MINAMOTO no Yoritomo in the Battle of Oshu, was granted Date County from Yoritomo for his distinguished war service in the Battle of Ishinazaka, and later changed his name from Tomomune NAKAMURA to Tomomune DATE.
    鎌倉時代、源頼朝による奥州合戦に従軍し、石那坂の戦いで戦功を挙げた常陸入道念西が、頼朝より伊達郡の地を与えられ、中村に変わり伊達朝宗を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The form was established in the eleventh century -- When the kuzen began to be practiced (in the first half of tenth century), the form of kuzen had not been distinguished from the form of senji yet, and the date was put above the isho in the last line in some cases for kuzen.
    この形式は11世紀に完成されたもので、口宣が行われた初期(10世紀前半)には、宣旨との書式の区別が確立しておらず、年月日が最後の行の位署の上に記載されたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the Battle of Sekigahara, Naomasa II, one of Tokugawa-shitenno (four generals serving Tokugawa Ieyasu, was given the land in northeastern part of Omi Province with 180 thousand goku crop yields by his distinguished military service, and entered Sawayama-jo Castle that had belonged to Mitsunari ISHIDA, his enemy and the commander of West camp.
    徳川四天王の一人・井伊直政は、関ヶ原の戦いの後、その軍功により18万石にて近江国北東部に封ぜられ、西軍指揮官・石田三成の居城であった佐和山城に入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, highly reliable historical documents indicating that the battle was fought actually, for example, "Myohoji-ki" (literally, records in Myoho-ji Temple), and kanjo letters (letters commending distinguished achievements in a battle) in the Takeda clan and those in the Uesugi clan, remain, and therefore, it is certain that fierce battles were fought in this area in this year.
    しかしながら、『妙法寺記』や武田氏、上杉氏の感状など、この合戦があったことを伝える信頼性の高い史料は残っており、この年にこの地で激戦があったことは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since Yasumasa who was further granted an additional properties bearing 5,000 koku in 1607 also participated in the Tokugawa side and rendered distinguished military service in the Osaka no Jin (The Siege of Osaka), he was additionally granted additional properties bearing 15,000 koku, and was transferred to the Iiyama Domain, Shinano Province with properties bearing 35,000 koku.
    安政は慶長12年(1607年)にはさらに5000石を加増され、大坂の陣でも徳川方に与して武功を挙げたため、さらに1万5000石を加増の上で信濃国飯山藩3万5000石に加増移封された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Nguyễn dynasty, which was established in the 19th century, used the nation name of "Etsunan" to China while calling itself "Đại Nam," and the notion of Vietnam's own world, which was distinguished from that of China, was defined.
    19世紀に成立した阮朝では、中国向けには「越南」を名乗りながらも自称国号においては「大南」を称し、中華世界とは区別された独自の領域としてのヴェトナム世界が規定されるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Trains available during the midday hours are distinguished as follows: local trains run directly to the JR Kobe Line and JR Kyoto Line, 'rapid' represents a rapid train that directly runs in the direction of the JR Tozai Line, and 'Tambaji Rapid Service' represents a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station.
    昼間時には、各駅停車がJR神戸・京都線直通、「快速」がJR東西線方面直通の快速列車、および「丹波路快速」が大阪発着の快速列車として区別されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although 42 types of electric cars were distinguished ones from other cars of the JNR, they were still a little inferior to those of other competing private railway companies in some respects, they had wooden backs for third-class car seats.
    42系電車は当時の省電としては破格の車両であったが、並行するライバル私鉄の車両から比べると、普通車_(鉄道車両)の背ずりが板張りであったりしたことが、やや遜色があったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Those who distinguished themselves in the suppression of the Johei and Tengyo War, meaning the majority of Johei Tengyo kunkosha (people who distinguishably served in the Johei and Tengyo War), were aristocrats but in fact were middle or low class officers at extremely low government positions.
    承平天慶の乱の鎮圧・追討に勲功のあった者、すなわち承平天慶勲功者の大半は、貴族の血統に属するとはいっても、極めて低い官位にある中下級の官人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After 1404, the Ming Dynasty distinguished the official traders from wako by issuing Kangofu to Japan, limiting the trade to the kangosen (trading vessels with Kangofu between Japan and the Ming in the Muromachi period) because it was easily confirmed as an official vessel of Kenminshi (Japanese envoys to Ming Dynasty China).
    1404年(応永11年)以降は日本に対して交付される貿易許可証である勘合符を所持する事で倭寇と区別し、正式な遣明使船である事が確認できる勘合船に限られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is considered that the Johei and Tengyo War in the Tengyo era (from the end of the 930s to the latter half of the 940s) occurred because conferment for distinguished services in the Kanbyo Engi Togoku War and Joheinankaizoku was not sufficient.
    天慶年間(930年代末-940年代後葉)の承平天慶の乱は、寛平・延喜東国の乱および承平南海賊での勲功行賞が十分に行われなかったために発生したと解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a disease cell-targeting probe bound to the disease cell in high selectivity, enabling a medicament to be delivered disease cell-specifically, and enabling the disease cell to be specifically distinguished.
    疾患細胞に対して高い選択性で結合し、疾患細胞特異的に薬剤を送達したり、あるいは疾患細胞を特異的に識別することなどを可能とする疾患細胞ターゲティングプローブを提供する。 - 特許庁
  • To obtain a telephone system where a degree of freedom of mobility is substantially distinguished between radiophones, whose position is limited within a prescribed geographical range and radiophones whose position is free of such an area limitation.
    地理的に所定の範囲内に位置すべく制限を受ける無線電話機とそのような制限のない無線電話機の間で移動の自由度についての実質的な区別を付ける電話システムを実現すること。 - 特許庁
  • To provide a camouflage belt hardly distinguished from the circumferential environment and objects by the naked eye, having camouflage performance even to a surveillance apparatus applying infrared ray, and having superior camouflage performance with high durability.
    肉眼において周囲の環境や物体との見分けがつきにくく、赤外線による偵察機器に対してもカムフラ−ジュ性能を有し且つ、耐久性に優れたカムフラージュ性能を有する擬装ベルトを提供する。 - 特許庁
  • Dimethylterephthalate recovered from polyester can be distinguished from vergin dimethylterephthalate newly produced from paraxylene by adding and uniformly dispersing an isotope of DMT as a distinguishing agent into dimethylterephthalate recovered from polyester.
    ポリエステルから回収したテレフタル酸ジメチルに、識別化合物としてDMTの同位体化合物を添加し均一に分散させることで、パラキシレンより新たに製造されたバージンテレフタル酸ジメチルとの識別判定を可能とする。 - 特許庁
  • A screen document definition data sampling part 05 samples data defining a layout from the screen document file 01 by the processing corresponding to the distinguished application to prepare standard type layout definition data.
    画面帳票定義データ抽出部05は、識別されたアプリケーションに対応する処理によって画面帳票ファイル01からレイアウトを定義するデータを抽出し、標準形式のレイアウト定義データを作成する。 - 特許庁
  • To provide a siloxane polyimide soluble in an ordinary organic solvent, and showing distinguished heat-resistant adhesiveness when used as a main component of an adhesive for bonding a base material and a copper foil of a flexible printed substrate.
    汎用の有機溶媒に可溶性のシロキサンポリイミドであって、これをフレキシブルプリント基板の基材-銅箔間接着の接着剤の主成分として用いたとき、耐熱接着性にすぐれたものを提供する。 - 特許庁
  • In the automatic home page generation system, data on respective items in the database (shop database 7 or article database 8) are described to be respectively distinguished and identified in the home page, which is automatically generated, on the basis of the database.
    ホームページ自動生成システムにおいて、データベース(ショップデータベース7、商品データベース8など)を基にして自動生成されるホームページに、データベースの各項目のデータを個々に区別して識別できる形で記述する。 - 特許庁
  • Reiseki-jiin' is the important site of Nichiren and 'Yuisho-jiin' has a distinguished history in the history of the sect, and both head priests (legal representative board) are called 'Kanju' (in Nakayama Hokkekyo-ji Temple, the head priest is called 'Denshu').
    霊蹟寺院は日蓮一代の重要な事跡、由緒寺院は宗門史上顕著な沿革のある寺院で、住職(法律上の代表役員)を貫首と称する(中山法華経寺では伝主とされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the processes of the battles remain unknown, the descriptions of the battles themselves seem to have been based on the records written by military commissioners to report the grant of honors or distribution of rewards according to the merits, and also on the records of the letters on details of exploits of wars (or distinguished services).
    合戦に致る過程についてはともかく、合戦そのものについては、当時の軍奉行がまとめた論功行賞のための合戦記、勲功次第注文などの記録が元になっていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rapidly growing fishes of the same kind that differ in age can be easily distinguished from one another by size when they're caught, because the size may more than double within a year.
    例えば、成長の早い魚類では、生まれた当年の魚、2年目の魚、3年目の魚…が、同じ時期に漁獲されると、それぞれ体の大きさが一回り以上異なるので、それらをはっきりと大きさで区別できることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the past, 'Hoso-Udon' (literally, thin Udon noodles) and 'Hiyamugi,' both of which are thin noodles, were clearly distinguished by the differences in the manufacturing process (whether the dough is stretched by a rolling pin or machine before cutting, whether the dough is molded into cylindrical shape before stretching, and others), as well as by the social notion.
    かつては製法の違い(麺棒や機械で生地を伸ばしてから切るか、細く丸めた生地を引いて伸ばすか等)、社会通念上も、細い麺の「細うどん」と「ひやむぎ」は明確に区別されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Before machine-made noodles became popular, somen having a round cross section due to making the dough thinner through the hand-stretching process could be distinguished from cold noodles having a square cross section due to its process of drawing out the dough and shredding it.
    機械麺が一般化する以前は、素麺は手延べ工程により生地を細くするため断面が丸く、ひやむぎは生地を薄く打ち延ばしてから細く切るため断面が四角になっている、という見分け方も出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are many distinguished families within Kanze-ryu as it is a big school, and it allows families having a certain family status (being an occupational branch family or higher) to train Noh actors unlike Hosho-ryu that has all the experts have training at soke (the head family).
    大流であるためにいくつもの名家があること、すべての玄人を宗家のもとで修行させる宝生流などとは異なり一定の家格を持つ家(職分家以上)に能楽師の養成を認めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Traditional ones which were in a flag shape were called hatajirushi and others which were not in a flag shape were regarded as umajirushi, and in later years, o-umajirushi (large umajirushi) were distinguished from ko-umajirushi (small umajirushi); additionally, hatajirushi whose size was equivalent to o-umajirushi were called matoi.
    以前の旗の形をしたものは旗印、旗の形ではないものを馬印とし、更に時代を下ると馬印は大馬印と小馬印に分かれた(大馬印に比例する旗印は纏と表記される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It seems to be a venerable status (尊格) that originated in India, but there is no distinguished work in India; however, its statues were produced eagerly in China and Japan through the dissemination of 'Juichimen Shinjushin-kyo Sutra' translated by Genjo in Tang.
    もともとはインド起源の尊格と思われるが、インドにおける作例は顕著なものがなく、唐の玄奘訳の「十一面神咒心経」が流布したことにより、中国および日本でさかんに造像された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Soto sect, it is commonly called Urabon-e Segaki, but the title of 'Segaki-e' was changed to 'Sejiki-e' because the high or the low and lord or loon should not be distinguished between the people who feed and those who are fed.
    曹洞宗においては、俗に盂蘭盆会施餓鬼と言っているが、施す者と施される者の間に尊卑貴賤の差があると、厳に戒むべきものだとして、「施餓鬼会」を「施食会」(せじきえ)と改めて呼称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are the judgement value numbers that are common regardless of a setting value and a betting number and the ones that are different corresponding to the setting value and/or the betting number and they can be distinguished by a common flag.
    判定値数は、設定値及び賭け数に関わらずに共通となっているものと、設定値および/または賭け数に応じて異なっているものとがあり、共通フラグによって区別可能となっている。 - 特許庁
  • If a remanufactured good meets the technical specifications of the importing economy and can be easily distinguished from used goods by labeling or invoicing, then the importing economy should not require importers to provide additional information.
    仮に再製造品が輸入エコノミーの技術仕様に適合し,ラベルやインボイスによって容易に中古品と区別がつく場合,輸入エコノミーは輸入業者に対して追加の情報提供を要求するべきではない。 - 経済産業省
  • As demonstrated in Column 3-2-1, which describes the typical characteristics of SME entrepreneurs, the proprietors of many SMEs ar distinguished from those of large enterprises by being both the representative director and the main shareholder, resulting in an insufficient separation of management and ownership.
    コラム3-2-1(中小企業経営者の特性)記載のとおり、大企業の経営者と違い、多くの中小企業の経営者は主要株主を兼ねており、経営と所有の分離が十分に行われていない。 - 経済産業省
  • To provide a probe which can collectively detect the same kind of fungi and can detect the fungi in a state distinguished from other kinds of fungi, in order to classify the fungi for each kind of the fungi, and to provide a carrier on which the probe is immobilized.
    真菌の菌種ごとによる分類を目的に、同じ菌種は一括検出が可能で、しかも、他の菌種とは区別して検出できるようなプローブとそのプローブを固定した担体を提供する。 - 特許庁
  • In contrast, the majority of the top executive officers in European and US companies that have entered the Chinese market are said to be of Chinese descent or distinguished local managers, evidence that the appointment of local staff to high managerial positions is common.
    これに対し、中国に進出している欧米企業の経営トップの大部分は、海外の華人か優秀な現地経営者であると言われており、幹部人材への現地職員の登用が進展している。 - 経済産業省
  • Its author, Mr. Darwin, inheritor of a once celebrated name, won his spurs in science when most of those now distinguished were young men, and has for the last 20 years held a place in the front ranks of British philosophers.
    その著者のダーウィン氏は高名な家名を継ぎ、今でこそ著名になった学者がまだ若かった頃に科学の分野で業績をあげ、ここ20年間ずっとイギリスの学者たちの第一線に立ち続けてきました。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
  • This communication device 1 connected with a radio communication network by radio communication is provided with a storage means 8 for storing a plurality of types of transmitter distinguishing information and a control means 6 for giving a control signal for locking and unlocking an electronic lock when receiving incoming from a transmitter distinguished by other transmitter distinguishing information within predetermined time after receiving incoming mail from a transmitter distinguished by the transmitter distinguishing information.
    無線通信網と無線通信により接続される通信装置(1)であって、複数の発信者識別情報を記憶する記憶手段(8)と、発信者識別情報により識別される発信者からの着信を受けてから所定時間内に、他の前記発信者識別情報により識別される発信者からの着信を受けた場合、電子錠に対し施錠または開錠をさせるための制御信号を与える制御手段(6)とを具備する。 - 特許庁
  • A sheet, mat or panel is prepared as a wholly or partly extremely enlarged keyboard, letters are taken off, distinguished by color, or deformed, it is wired to be connected to a screen, or results may be shown by voice.
    キーボードの全部もしくは一部を著しく拡大したシートやマットもしくはパネルを用意し、さらには文字を消したり色分けしたり形を少し変えたり、配線を施してスクリーンと接続したり音声で結果を表示したりする。 - 特許庁
  • Then in the case of displaying the message not confirmed on the display output section 4 again, since the message is displayed while the unconfirmed message is flickered, the confirmed messages are easily distinguished from unconfirmed messages.
    よって認識されなかったメッセージを再度表示出力部に表示す際には未確認シンボルを点滅させた状態で表示されるので、確認済みのメッセージと未確認のメッセージとの区別を容易につけることができる。 - 特許庁
  • The example 3 in the figure is the fourth embodiment, wherein, when a plurality of documents are sorted in a certain unit, a sorting position is distinguished easily by making drawing on a portion running off by shift-discharging in a cover page segmenting the sorted documents.
    図2の例3は第4の実施例で、複数文書をある単位で仕分けするような場合、その仕分けの区切りのカバーページに、シフト排紙ではみ出す部分に描画することで容易に仕分け位置を識別することができる。 - 特許庁
  • The optical element is distinguished by being composed of two sheets of phase modulation optical devices and by spatially changing phases of light transmitted through the elements by giving relative position dislocation to two sheets of phase modulation optical elements.
    前記光学素子は、2枚の位相変調光学素子からなり、前記2枚の位相変調光学素子に相対的な位置ずれを与えることによって、この素子を透過する光の位相を空間的に変化させることを特徴とする。 - 特許庁
  • This sheetlike cosmetic has such constitution that as components constituting a cream cosmetic, which are distinguished on a sheetlike substrate, an aqueous component is arranged in a sea part and an oily component in island parts or reversely the oily component is arranged in a sea part and the aqueous component in island parts.
    シート状基材にクリーム化粧料を構成する成分が区別されてなり、“海”部に水性成分と“島”部に油性成分が、又は逆に“海”部に油性成分と“島”部に水性成分が配置されてなるシート状化粧料。 - 特許庁
  • The radiation beam 116a is, for example, transmitted at a first frequency and the radiation beam 116b is transmitted at a second frequency different from the first frequency so that two radiation beams received from a receiving antenna may be distinguished.
    放射ビーム116aは例えば第1周波数で送信され、放射ビーム116bは、受信用アンテナで受けた信号から2つの放射ビームを区別し得るよう、前記第1周波数とは異なる第2周波数で送信される。 - 特許庁
  • To prevent that a tile (card) kind is illegally falsified/changed in a state that the non-disclosed tile (card) kind of mah-jongg, a card game or the like executed on the Internet and a computer program cannot be distinguished to a player.
    インターネット及びコンピュータプログラム上にて実施される麻雀あるいはカードゲーム等の非開示である牌(カード)種がプレイヤーに判別できない状態において、その牌(カード)種が不正に改竄改変されることを防止する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 48 49 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Darwinian Hypothesis”

    邦題:『ダーウィン仮説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。