「Financial Instruments」を含む例文一覧(2779)

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 55 56 次へ>
  • Financial Instruments Business Operators are required to appropriately address their obligations and so forth stipulated in their Basic Agreement to Implement Procedures, while bearing in mind the objective of processing the complaint or resolving the dispute at the designated ADR body.
    金融商品取引業者においては、指定ADR機関において苦情処理・紛争解決を行う趣旨を踏まえつつ、手続実施基本契約で規定される義務等に関し、適切に対応する必要がある。 - 金融庁
  • With regard to methods of publication, the Financial Instruments Business Operator needs to take measures that are suited to the size and specific characteristics of its business operations, for example, presenting information on its website, putting up posters at its branches, producing and distributing pamphlets, and conducting publicity activities through the mass media.
    公表の方法について、例えば、ホームページへの掲載、ポスターの店頭掲示、パンフレットの作成・配布又はマスメディアを通じての広報活動等、業務の規模・特性に応じた措置をとることが必要である。 - 金融庁
  • b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it has accepted a reconciliation plan or a special conciliation proposal, the division in charge takes prompt action, and the audit division conducts a follow-up examination on matters including the progress of its fulfillment.
    b.和解案又は特別調停案を受諾した場合、担当部署において速やかに対応するとともに、その履行状況等を監査部門等が事後検証する態勢を整備しているか。 - 金融庁
  • b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it utilizes the specialized knowledge and experience of consumer counselors and the like, where necessary, for processing individual cases, such as building network systems with consumer counselors and the like.
    b.消費生活専門相談員等との連絡体制を築く等、個別事案の処理に関し、必要に応じ、消費生活専門相談員等の専門知識・経験を活用する態勢を整備しているか。 - 金融庁
  • a. Whether the Financial Instruments Business Operator has properly developed an operational system and internal rules according to the occurrence of complaints, and whether it has developed a control environment wherein it processes complaints in a fair and appropriate manner based on the said system and rules.
    a.苦情の発生状況に応じ、業務運営体制及び社内規則を適切に整備するとともに、当該体制・規則に基づき、公正かつ適確に苦情処理を行う態勢を整備しているか。 - 金融庁
  • a. In cases where the Financial Instruments Business Operator uses an external organization, from the perspective of protecting customers, it is desirable that the business operator publicizes and publishes information on the external organization to customers, such as the name and contact address of the external organization for example.
    a.外部機関を利用する場合、顧客保護の観点から、例えば、外部機関の名称及び連絡先等、外部機関に関する情報について顧客への周知・公表を行うことが望ましい。 - 金融庁
  • When the Financial Instruments Business Operator is deemed to have a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and investors, the supervisors shall take actions such as issuing an order for business improvement based on Article 51 of the FIEA.
    また、公益又は投資者保護の観点から重大な問題があると認められる場合には、金商法第 51条の規定に基づく業務改善命令を発出する等の対応を行うものとする。 - 金融庁
  • When the Financial Instruments Business Operator is deemed to have committed a serious and malicious violation of law, the supervisors shall consider necessary actions, including the issuance of an order for business suspension based on Article 52 (1) of the FIEA.
    更に、重大・悪質な法令等違反行為が認められる等の場合には、金商法第 52条第1項の規定に基づく業務停止命令等の発出も含め、必要な対応を検討するものとする。 - 金融庁
  • G. Whether the Financial Instruments Business Operator ensures the effectiveness of the “reporting of suspicious transactions” by identifying and examining the implementation status of the reporting through periodic internal reviews and internal audits and by reviewing and revising the implementation method, for example.
    ト.「疑わしい取引の届出」に関して、社内における定期的な点検や内部監査を通じて、その実施状況を把握・検証し、実施方法の見直し等を行う等、その実効性が確保されているか。 - 金融庁
  • E. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment that ensures the prevention of inconveniences that may be caused to customers should they not be provided the services guaranteed under their contracts related to outsourced business operations.
    ホ.委託事務に関して契約どおりサービスの提供が受けられないときに、金融商品取引業者において顧客利便に支障が生じることを未然に防止するための態勢整備が行われているか。 - 金融庁
  • (i) Financial instruments business operators shall be required to notify the authorities of the occurrence of any computer system troubles as soon as they have recognized it, and submit a “Report on Problem Occurrence, etc.” (in the format specified in Attached List of Formats III-1) to the authorities.
    コンピュータシステムの障害の発生を認識次第、直ちに、その事実の当局あて報告を求めるとともに、「障害発生等報告書」(別紙様式Ⅲ-1)にて当局あて報告を求めるものとする。 - 金融庁
  • A. Whether the Financial Instruments Business Operator recognizes what constitutes an emergency and is striving as much as possible to prevent or guard against any emergency (prepare countermeasures against an emergency that may be unpreventable) by, for example, conducting inspections and anti-crisis practices periodically in normal times.
    イ.何が危機であるかを認識し、可能な限りその回避・予防に努める(不可避なものは予防策を講じる。)よう、平時より、定期的な点検・訓練を行うなど未然防止に向けた取組みに努めているか。 - 金融庁
  • (iii) Whether the Financial Instruments Business Operator ensures that, when facing unreasonable demands from anti-social forces, the officials or divisions in charge are not left to deal with the situation on their own, but that an institutional response is made with directors and other senior managers properly involved.
    ③ 反社会的勢力から不当要求がなされた場合には、担当者や担当部署だけに任せることなく取締役等の経営陣が適切に関与し、組織として対応することとしているか。 - 金融庁
  • Whether the Financial Instruments Business Operator compiles its CSR report through a transparent process and uses precise and objective data and information, thereby ensuring that the report is highly reliable and widely acceptable.
    CSR報告が、透明性が高いプロセスを通じて作成され、データや情報が正確かつ中立的で検証可能なものとなっているなど、多くのステークホルダーに受け入れられる信頼性の高いものとなっているか。 - 金融庁
  • (i) Each registration shall be identified by a serial number (however the following numbers shall not be used, 4, 9, 13, 42, 83, 103, and 893), which is assigned by each local finance bureau, and the registration number to be entered into the registry of Financial Instruments Business Operators shall be subject to the following rules:
    ① 登録番号は、財務局長ごとに一連番号を付す(ただし、4、9、13、42、83、103、893は欠番とする。)ものとし、金融商品取引業者登録簿に記載する登録番号は次のとおりとする。 - 金融庁
  • (6) Regarding cases where a Financial Instruments Business Operator intends to avail itself of the special measures prescribed in Article 24-2(1) of the Industrial Revitalization Act and X(C) of the Basic Guidelines, “amount of sales” in X(A)(1) of the Basic Guidelines refers, for example, to operating revenues.
    (6)産活法第 24条の2第1項及び基本指針十一ホの特例措置を受けようとする場合について 基本指針十一ホ1の「売上高」については、例えば、営業収益を指す。 - 金融庁
  • It should be noted that except for at the end of each month, a rough estimate is permissible with regard to items of little relevance, such as those regarding which the Financial Instruments Business Operator’s position is usually small relative to the amount of its non-fixed capital.
    ただし、月末以外においては、固定化されていない自己資本の額に比しポジションが恒常的に小さい等、重要性の乏しいものについては、概算により把握することができるものとする。 - 金融庁
  • Supervisors shall check whether the Financial Instruments Business Operator recognizes a contract assuring a future conclusion of a loan guarantee contract as a commitment to guarantee, regardless of in what form or name the contract is made, and includes it in the calculation of the value of the counterparty risk.
    形式及び名義の如何にかかわらず、将来において債務保証契約の成立を約する契約を保証予約として取引先リスク相当額を算出しているか確認するものとする。 - 金融庁
  • Securities companies, etc., act as market intermediaries that enable individual investors, institutional investors and securities-issuing companies to make transactions smoothly in the financial instruments market.
    証券会社等は、個人投資家、機関投資家、有価証券の発行体である企業等が、金融商品市場にアクセスする際に、市場仲介者として機能し、円滑な取引を可能とする役割を果たしている。 - 金融庁
  • Whether arrangements and procedures are in place for ensuring response coordinated with Financial Instruments Firms’ Associations, other securities companies, etc., and relevant organizations based on the results of deliberations conducted at the Securities Market BCP Forum and other forums.
    その際、証券市場BCPフォーラム等における検討結果に基づき、金融商品取引業協会、他の証券会社等及び関係機関等と連携し対応する体制が整備されているか。 - 金融庁
  • (Note) Even in cases where a Financial Instruments Business Operator conducts transactions that have a risk profile similar to that of over-the-counter derivative transactions (such as the sale of structured bonds), it should be kept in mind whether the business operator is treating them correspondingly.
    (注)金融商品取引業者が、店頭デリバティブ取引に類する複雑な仕組債・投資信託の販売を行う場合についても、準じた取扱いとしているかに留意するものとする。 - 金融庁
  • A. Disclosure of Price Information, etc. (limited to the cases of securities traded in the relevant business (securities specified in the items of Article 14 of the Cabinet Office Ordinance Concerning Financial Instruments Firms’ Associations, etc.)).
    イ.価格情報等の外部公表(当該業務において株券等(金融商品取引業協会等に関する内閣府令第14条各号に規定する有価証券をいう。)を対象とする場合に限る。) - 金融庁
  • Supervisors shall examine whether the Financial Instruments Business Operator limits the agency and intermediary businesses (hereinafter referred to as the “Agency Business, etc.”) to those related to the Cash Forward Trade and the Cumulative Gold Bullion Investment as specified below:
    金地金の売買取引の委託に係る代理業務若しくは媒介業務(以下「代理業務等」という。)は、次に定めるところにより行う延べ取引及び金地金累積投資に係るものに限ることとしているか。 - 金融庁
  • F. Market value of the financial instruments exchange prescribed in the contract for listed investment trust beneficiary certificates (when there are several contract prices at the exchanges of the said stock, their weighted average price)
    ヘ.上場投資信託受益証券については、あらかじめ契約で指定する金融商品取引所における時価(当該銘柄についての取引所における約定単価が複数のときは、その加重平均価額) - 金融庁
  • (i) A contract shall be concluded with a client who applies to purchase government bonds jointly with other clients to the effect that a Financial Instruments Business Operator shall buy the said government bonds in the form of cumulative investment.
    ① 金融商品取引業者が、国債について、他の顧客と共同して買い付ける旨の申込みを行う顧客との間に、累積投資業務により、当該国債の買付けを行う旨の契約をすること。 - 金融庁
  • (iv) A Financial Instruments Business Operator shall set up an account for each client, in order to manage the clients’ shares and the receipt of payments on fruits/redemption of the share of the government bonds co-owned by the clients, etc.
    ④ 金融商品取引業者は、顧客の共有持分及び共有持分に係る国債の果実又は償還金の受入れ並びに払込金等を管理するため、顧客ごとに口座を設けて処理すること。 - 金融庁
  • (ii) When the sum of payments, etc, of one client and other clients (or its integral multiple) reaches the purchase value of the listed investment certificates, a Financial Instruments Business Operator shall buy the said certificates without delay.
    ② 一の顧客からの払込金等と他の顧客の払込金等とを合算して、上場投資証券の買付価額(又はその整数倍)に達するときは、遅滞なく、当該上場投資証券の買付けを行うこと。 - 金融庁
  • (iii) Whether the Business Management Company fully understands the increased organizational complexity associated with forming a financial instruments business group with international operations, as well as the subsequent increased difficulty of governance, and whether it has developed an appropriate control environment for governance.
    ③ 指定親会社は、指定親会社グループを形成することに伴う組織の複雑性の増大や、それに伴う経営管理の困難化について十分理解し、適切な経営管理態勢を整備しているか。 - 金融庁
  • E. In addition to securing the personnel described in C. and D. above, the Financial Instruments Business Operator must be staffed and organized so that personnel necessary for conducting relevant business in an appropriate manner are allocated to individual divisions and managers in charge of internal control are appropriately allocated.
    ホ.上記ハ及びニのほか、行おうとする業務の適確な遂行に必要な人員が各部門に配置され、内部管理等の責任者が適正に配置される組織体制、人員構成にあること。 - 金融庁
  • The establishment of the framework for agency/brokerage services is expected to contribute to securing and improving investors’ access to investment services and facilitate efficient use of various sales channels, including Financial Instruments Business Operators.
    代理・媒介業の制度が創設されたことにより、投資者の投資サービスに対するアクセスの確保・向上及び金融商品取引業者等の多様な販売チャネルの効率的な活用が期待されるが、 - 金融庁
  • (ii) Whether measures, both institutional and physical, have been taken to prevent the merger or transfer or acceptance of business from causing disruptions to credit transactions in the exchange-based financial instruments market and the over-the-counter securities market.
    ② 合併又は事業譲渡により、取引所金融商品市場又は店頭売買有価証券市場の信用取引に支障が生じないよう、制度面又は物理面での対応が採られているか。 - 金融庁
  • For example, the creation of a system that enables the sales of financial instruments such as the catastrophe (CAT) bond74 or insurance derivatives75 to compensate for damage caused by natural disasters will allow their purchasers to use them for recovery from the damage.
    例えば、自然災害発生時の被害を補償するためのCATボンド74、保険デリバティブ75等の金融商品を販売できるような環境整備を行えば、商品の購入者は被害の回復に役立てることができる。 - 経済産業省
  • What regulations will the Money Lending Business Law and other relevant laws impose on money lenders' website advertisements and financial instruments transactions, such as currency forward contracts or commodity futures?
    貸金業者がネット上で行なう広告については、貸金業法でいかなる規制が加えられているのか。また、為替先物取引など金融商品取引や商品先物取引の広告についてはどうか。 - 経済産業省
  • Similarly, the method for evaluating a portfolio including several financial instruments, comprises steps of: selecting evaluation criteria for the portfolio; obtaining historical information for financial risk factors; and selecting an appropriate model for simulating the risk factors of the portfolio by way of a generalized elliptical distribution.
    同様に、複数の金融商品を含むポートフォリオを評価する方法は、ポートフォリオの評価基準を選択するステップと、金融リスク要因に関する履歴情報を取得するステップと、一般楕円分布を手段としてポートフォリオのリスク要因をシミュレートするために適切なモデルを選択するステップとを含む。 - 特許庁
  • However, as a result of the amendment of the Financial Instruments and Exchange Act in the era of the Koizumi cabinet, when Mr. Yosano was the Minister for Financial Services - that was an era of unrestrained deregulation - a shift to the registration system was made.
    確か平成18年、2006年まではこれは認可事業だったんですよ。 ところが、小泉内閣の時代に金商法の改正がありまして、与謝野さんが金融(担当)大臣だったと思いますが、あの頃は滔滔たる規制緩和の時代でして、そのときに金融(規制を)緩和いたしまして、登録制にしたというふうに私は覚えております。 - 金融庁
  • By way of the Financial Instruments and Exchange Act, which was enacted in June 2006, the management of listed companies shall implement assessments of internal controls over financial reporting, and this assessment shall be audited by certified public accountants (Internal Control Report System). This system came into effect in the fiscal years starting on or after April 1, 2008.
    平成18年6月に成立した金融商品取引法により、上場会社を対象に財務報告に係る内部統制の経営者による評価と公認会計士等による監査が義務づけられ(内部統制報告制度)、平成20年4月1日以後開始する事業年度から適用されている。 - 金融庁
  • The method for optimizing a portfolio including several financial instruments, comprises steps of: selecting constraints and optimality criteria for the portfolio; obtaining historical information for financial risk factors; and selecting an appropriate model for simulating the risk factors of the portfolio by way of a generalized elliptical distribution.
    複数の金融商品を含むポートフォリオを最適化する方法は、ポートフォリオに関する制約条件および最適性基準を選択するステップと、金融リスク要因に関する履歴情報を取得するステップと、一般楕円分布を手段としてポートフォリオのリスク要因をシミュレートするために適切なモデルを選択するステップとを含む。 - 特許庁
  • (iv) in addition to what is listed in the preceding three items, any of the acts involving the Parent Juridical Person, etc. or Subsidiary Juridical Person, etc. of the Registered Financial Institution that are specified by a Cabinet Office Ordinance as being likely to result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business.
    四 前三号に掲げるもののほか、当該登録金融機関の親法人等又は子法人等が関与する行為であつて投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は登録金融機関業務の信用を失墜させるおそれのあるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • When the submitters are banks and financial instruments dealers under the supervision of the Financial Service Agency and/or the local finance bureaus, etc., in accordance with laws and regulations, flexible treatment is permissible on the grounds that they can immediately respond to enquiries from the local finance bureaus, etc.
    なお、法令に基づき金融庁、財務局等の監督対象とされている銀行、金融商品取引業者等が提出者である場合には、財務局等からの確認に直ちに対応できる体制が整備されていることを前提に、弾力的な対応も可能とすることも含めて検討を行う。 - 金融庁
  • ・The SESC will promote necessary cooperation with the Inspection Bureau of the FSA. The two bodies will share problem awareness, and, if required, implement simultaneous inspection, and exchange information on financial instruments firms that constitute a financial conglomerate, to achieve efficient and effective inspection.
    ・ 金融庁検査局との間では、問題意識等を共有し、同一グループ内の検査対象先に対する検査を円滑に実施する観点等から、必要に応じ、金融コングロマリットを構成するグループ内の検査対象先に対する同時検査を実施するとともに、情報交換を行うなど、必要な連携を図る。 - 金融庁
  • Given the purpose of mandatory CCP clearing, it would seem appropriate to make those financial instruments business operators, etc. with large-scale transactions subject to mandatory CCP clearing in the first instance, as the cost of transferring their positions to other financial institutions in the event of their bankruptcy (restructuring cost) may be significant.
    清算集中の意義を踏まえれば、清算集中の義務が課される対象業者は、自らが破綻した際、そのポジションを他の金融機関に移転するコスト(再構築コスト)が甚大になるおそれのある、取引規模の大きい金融商品取引業者等をまずは対象とすることが適当と考えられる。 - 金融庁
  • a. A Financial Instruments Business Operator should set the maximum allowable value of market risks that may be allotted to proprietary stock trading or reasonable limits and risks equivalent thereto (hereinafter referred to as the “allowable market risk value, etc.”), based on an appropriate capital adequacy ratio target set with due consideration of its own financial condition and other factors.
    a.自社の財務状況等を十分に勘案した適正な自己資本規制比率を設定した上で、株式の自己売買業務に割り当てることのできる最大許容市場リスク額又はこれに相当する合理的な限度枠・リスク額等(以下「許容市場リスク額等」という。)を設定すること。 - 金融庁
  • Supervisors shall identify the impact of changes in foreign exchange rates on Financial Instruments Business Operators engaging in over-the-counter financial futures transactions, based on offsite monitoring data, and analyze the risk of the business operators’ capital being eroded by changes in foreign exchange rates, in light of their method of segregated management, their leverage ratio and the characteristics of their transactions.
    店頭金融先物取引を行う金融商品取引業者に対しては、為替変動の影響についてオフサイト・モニタリングのデータ等に基づき把握し、分別管理の方法やレバレッジ率、取引形態等に関する状況と照らして、為替変動によって自己資本が毀損するリスク等に関する分析等を行う。 - 金融庁
  • (ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the Financial Instruments Business Operator could be damaged because of the inclusion among its staff of officers and employees with inappropriate qualifications.
    暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。 - 金融庁
  • A. The secondary offering price for the government bonds, local government bonds, financial bonds and other bonds and corporate bonds issued by juridical persons pursuant to special laws, however, in the case applicable to the proviso of (i) above, the market value of the financial instruments exchange prescribed in the contract or any other appropriate value;
    イ.国債証券、地方債証券、金融債その他特別の法律により法人の発行する債券及び社債券については、公募又は売出価額。ただし、上記①のただし書に規定する場合においては、あらかじめ契約で指定する金融商品取引所における時価その他の適正な価額 - 金融庁
  • (ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the financial instruments business could be damaged because of the inclusion of officers and employees with inappropriate qualifications among its staff.
    ② 暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。 - 金融庁
  • I take it that you would like to know my view on the FSA's proposal to strengthen the regulation of the sale of investment trusts. Under the Annual Supervisory Policy for Financial Instruments Business Operators, etc. for Program Year 2011, as a priority supervisory issue, the FSA pays attention to whether financial instruments business operators provide appropriate explanations suited to the nature and risk profiles of products from the standpoint of customers when conducting solicitation and sales activities concerning investment trusts.
    今、金融庁は投資信託の販売規制を強化するという案あるけれども如何にというご質問だろうと思いますけれども、金融庁といたしましては、平成23事務年度の「金融商品取引業者等向け監督方針」において、投資信託の勧誘・販売に当たり、顧客目線に立って商品の特性・リスク特性に応じた適切な説明を行うこと等を監督上の重点事項に位置付けたところでございます。 - 金融庁
  • (3) In lieu of using a document provided by the preceding paragraph, a Financial Instruments Business Operator, etc. may, with the acknowledgment of the Applicant and pursuant to the provisions of a Cabinet Order, obtain the written consent under the preceding paragraph by a method using an electronic data processing system or other method using information and communications technology specified by a Cabinet Office Ordinance. In this case, the Financial Instruments Business Operator, etc. shall be deemed to have obtained the written consent.
    3 金融商品取引業者等は、前項の規定による書面による同意に代えて、政令で定めるところにより、申出者の承諾を得て、当該書面による同意を電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法であつて内閣府令で定めるものにより得ることができる。この場合において、当該金融商品取引業者等は、当該書面による同意を得たものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) When a Financial Instruments Business Operator who has obtained authorization under Article 30(1) comes to fall under Article 50(1)(ii), or when registration of said Financial Instruments Business Operator under Article 29 loses its effect under the provisions of Article 50-2(2) or is rescinded under the provisions of paragraph (1), the following paragraph, Article 53(3) or Article 54, said authorization shall lose its effect.
    3 第三十条第一項の認可を受けた金融商品取引業者が第五十条第一項第二号に該当することとなつたとき、又は当該金融商品取引業者の第二十九条の登録が第五十条の二第二項の規定によりその効力を失つたとき若しくは第一項、次項、第五十三条第三項若しくは第五十四条の規定により取り消されたときは、当該認可は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 53 (1) In cases where a Financial Instruments Business Operator (limited to those engaged in Type I Financial Instruments Business; hereinafter the same shall apply in this Article) violates the provision of Article 46-6(2), if the Prime Minister finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, he/she may order the change of the methods of its business, deposition of its property, or other matters necessary for supervision, within the limit necessary.
    第五十三条 内閣総理大臣は、金融商品取引業者(第一種金融商品取引業を行う者に限る。以下この条において同じ。)が第四十六条の六第二項の規定に違反している場合において、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、業務の方法の変更を命じ、財産の供託その他監督上必要な事項を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 55 56 次へ>

例文データの著作権について