Iceland, Republic of Azerbaijan, United Arab Emirates, Algeria, Albania, Almenia, Yemen, Iran, India, Uganda, Ethiopia, Eritoria, Oman, Gaiana, Republic of Ghana, Republic of Cape Verde, Qatar, Gabonese Republic, Republic of Cameroon, Republic of The Gambia, Cambodia, North Korea, Republic of Guinea, Republic of Guinea-Bissau, Republic of Cyprus, Republic of Kiribati, Kyrgyz Republic, State of Kuwait, Georgia, Grenada, Republic of Kenya, Republic of Cote d'Ivoire, Republic of Congo, Democratic Republic of the Congo, Republic of Colombia, Kingdom of Saudi Arabia, Republic of Sierra Leone, Republic of Djibouti, Jamaica, Syrian Arab Republic, Singapore, Sudan, Republic of Suriname, Sri Lanka, Kingdom of Swaziland, Republic of Equatorial Guinea, Republic of Senegal, United Republic of Tanzania, Republic of Tunisia, Republic of Togo, Commonwealth of Dominica, Dominican Republic, Nigeria, Republic of Nauru, Republic of Namibia, Nepal, Haiti, Pakistan, Republic of Vanuatu, Commonwealth of The Bahamas, Republic of Palau, Kingdom of Bahrain, Barbados, Hungary, People's Republic of Bangladesh, Butan, Burkina Faso, Republic of Burundi, Republic of Benin, Bolivarian Republic of Venezuela, Republic of Belarus, Belize, Bosnia and Herzegovina, Republic of Botswana, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Republic of Malawi, Republic of South Africa, Union of Myanmar, Republic of Mauritius, Islamic Republic of Mauritania, Republic of Mozambique, Republic of Moldova, Kingdom of Morocco, Mongolia, Hashemite Kingdom of Jordan, Lao People's Democratic Republic, Libya, Republic of Liberia, Republic of Rwanda, Kingdom of Lesotho, Republic of Lebanon
アイスランド、アゼルバイジャン、アラブ首長国連邦、アルジェリア、アルバニア、アルメニア、イエメン、イラン、インド、ウガンダ、エチオピア、エリトリア、オマーン、ガイアナ、ガーナ共和国、カーボヴェルデ、カタール、ガボン、カメルーン、ガンビア、カンボジア、朝鮮民主主義人民共和国、ギニア、ギニアビサウ、キプロス、キリバス、キルギス共和国、クウェート、グルジア、グレナダ、ケニア、コートジボワール、コンゴ共和国、コンゴ民主共和国、コロンビア、サウジアラビア、シエラレオネ、ジブチ、ジャマイカ、シリア、シンガポール、スーダン、スリナム、スリランカ、スワジランド、赤道ギニア、セネガル、タンザニア、チュニジア、トーゴ、ドミニカ国、ドミニカ共和国、ナイジェリア、ナウル、ナミビア、ネパール、ハイチ、パキスタン、バヌアツ、バハマ、パラオ、バーレーン、バルバドス、ハンガリー、バングラデシュ、ブータン、ブルキナファソ、ブルンジ、ベナン、ベネズエラ、ベラルーシ、ベリーズ、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ共和国、マケドニア共和国、マダガスカル、マラウィ、南アフリカ、ミャンマー、モーリシャス、モーリタニア、モザンビーク、モルドバ、モロッコ、モンゴル、ヨルダン、ラオス人民民主共和国、リビア、リベリア共和国、ルワンダ、レソト、レバノン - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A specific natural essential oil component, distributing over plant kingdom, and having a high safety and recognized as a food additive is used as a main agent. 植物界に分布し、食品添加物として承認されている安全性の高い特定の天然精油成分を主剤として用いる。 - 特許庁
Her father, YAMATO no Ototsugu, was a descendant of clans that had migrated from Kudara (Baekje; an ancient kingdom located in southwest Korea), and his kabane (hereditary title) is assumed to have been YAMATO no Fubito but this is not certain.
父の和乙継は百済系渡来人の子孫で、カバネ(かばね)は和史(やまとのふびと)と推定されているが明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in relation to a 1977 Act patent other than a patent to which paragraph (b) applies, the date upon which the patent takes effect in the United Kingdom pursuant to section 25 of the 1977 Act;
(b)が適用される特許を除く1977年法特許に関しては,1977年法第25条により連合王国において特許が発効する日 - 特許庁
in relation to a 1977 Act patent that is a European patent (UK), the date upon which the patent takes effect in the United Kingdom pursuant to section 77 of the 1977 Act.
欧州特許(連合王国)である1977年法特許に関しては,1977年法第77条により連合王国において特許が発効する日 - 特許庁
in section 15(2)(a) of the Ordinance, for "as published" read "as published by the United Kingdom Patent Office or the European Patent Office (as the case may be)";
条例第15条(2)(a)において,「公開された」は,「連合王国特許庁又は(場合により)欧州特許庁により公開された」と読む。 - 特許庁
Rules concerning the fee to be paid for an advisory report shall be enacted under or by virtue of a general order in council for the Kingdom. 勧告書に関して納付すべき手数料に関する規則は,王国評議会一般命令に基づいて又はそれによって制定される。 - 特許庁
Articles 95 and 97 shall also apply in respect of certificates granted on applications filed prior to the date upon which this Kingdom Act enters into effect. 第95条及び第97条は,本法が効力を生ずる日前にされた出願について付与された証明書に関しても適用される。 - 特許庁
IMF Signs Agreements Totaling SDR 5.3 billion with Japan, the Banque de France, the United Kingdom and the People’s Bank of China to Support Lending to Low-Income Countries 日本と英国、フランス銀行および中国人民銀行、低所得国向け融資へ拠出
総額53 億SDR に上る取極をIMF と締結 - 財務省
CONVENTION BETWEEN JAPAN AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
(訳文)所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオランダ王国との間の条約 - 財務省
an association of nations consisting of the United Kingdom and several former British colonies that are now sovereign states but still pay allegiance to the British Crown
英国と、現在は主権国家となっているが英国王室に忠誠を誓っている属国や多くの元植民地から成る国家連合 - 日本語WordNet
In Dresden, capital of the Kingdom of Saxony, which he visited to watch military practice, he went to Dresden Art Museum to view 'Madonna of San Sisto' by Raffaello Santi.
演習を観るために訪れたザクセン王国の首都ドレスデンでは、ドレスデン美術館にも行き、ラファエロ・サンティの「サン・シストの聖母」を鑑賞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 754, Makibi was promoted to Dazai no shoni (Junior Assistant Governor-General) of Dazai-fu (a military base) in Chikuzen Province where he ordered to build Ito-jo Castle to reinforce the national defense against Shila (ancient Korean kingdom) in 756.
754年(天平勝宝6年)には大宰少弐に昇任、756年に新羅に対する防衛のため筑前国に怡土城を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 527 he was ordered to take up a new post in Mimana (the Japanese name for the Gara Confederacy of ancient Korea) and given the task of recapturing several provinces, including Arishihinokara and Tokukoton, that had been seized by the kingdom of Silla.
継体21年(527年)、新羅によって奪われた南加羅・喙己呑などの諸国を奪還すべく任那への赴任を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kingdom of Greece which became officially independent from the Ottoman Empire by the Treaty of Constantinople in 1832, the 'Monuments Law' was enacted under the reign of Otto von Wittelsbach in 1834.
1832年のコンスタンティノープル条約でオスマン帝国から正式に独立したギリシア王国では、オソン1世治下の1834年に「記念物法」を施行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Baekje was destroyed by the Silla (Kingdom) and Tang in 660, the Baekje prince, Buyeo Pung, who was staying at the Imperial Court, was sent back to his country to save Baekje.
百済が660年に唐・新羅に滅ぼされたため、朝廷に滞在していた百済王子・扶余豊璋を送り返し、百済復興を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the sailing route from the United States of America to the United Kingdom, he enjoyed playing Mah-jong, Shogi (Japanese Chess), Go, table tennis, etc. with two Chinese women on board and accompanying reporters.
アメリカからイギリスへの旅路では報道陣や乗り合わせた中国人の女性二人と麻雀や将棋、囲碁、卓球なども楽しんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Advocates including Shigenobu TSURUMI, who was an old advocate, and Kenkai NAGANUMA, who was an advocate after the war, determine the location of the governments from Yamatai Koku (Yamatai Kingdom) through until `the five kings of Wa' were in Kyushu.
邪馬台国から「倭の五王」までを九州に比定する論者は、古くは鶴峰戊申から、戦後では長沼賢海らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Korea kingdom facilitated Koriwasen to leave the port early by purchasing the goods for which Koriwa could not find anyone to deal with.
朝鮮王朝はそうした買い手の付かない物については王朝が買い取ることで興利倭船の早期出港を図ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Qing whisked to maintain the sakufu relationship instead of possessing both islands changed its mind and requested Japan to return the islands to the Ryukyu Kingdom.
しかし清は元来二島の領有を望まず、冊封関係維持のため二島を琉球に返還し琉球王国再興を求めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The section on 'Eastern Barbarians, Kingdom of Wa' (the ancient name for Japan), in the "Sui Shu" (Book of Sui), Volume 81, Liezhuan No.46, (the King of Wa is referred to as Tarashihiko, whereas the New Book of Tang calls him "...") states "...", showing that the system was known in Sui Dynasty China.
『隋書』卷81 列傳第46 東夷 俀國では、(俀王多利思比孤は「」。なお『新唐書』では「」とある)、「」とあり隋にも知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But others says 倭 means iteki (barbarians) seen from China because the ominous character is used as in Himiko (first known ruler of Japan) and Yamatai Koku (Yamatai Kingdom).
一方、卑弥呼や邪馬台国と同様に非佳字をあてることにより、中華世界から見た夷狄であることを表すとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inoue made a proposal that a state system modeled after the Kingdom of Prussia, which established German Empire and had the royal prerogative, was appropriate.
岩倉の命令を受けた井上はドイツ帝国を樹立したプロシア王国式に倣った君権主義国家が妥当とする意見書を作成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Silla Kingdom, which was strengthened by adopting the Ritsuryo system following its ally, the Tang Dynasty, that had already attained the development by perfecting the Ritsuryo system, overthrew Paekche and Goguryeo.
律令制を整え発展した唐と連合し,その律令制を受容することで強大化した新羅が,百済・高句麗を滅ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Agreement Between Japan and the Kingdom of Thailand for an Economic Partnership" (Japan-Thailand EPA), which took effect on November 1, 2007, was the fifth EPA for Japan. 「経済上の連携に関する日本国とタイ王国との間の協定」(日タイEPA)は、2007年11月1日に発効した我が国5番目のEPAである20。 - 経済産業省
Japan and the Kingdom of the Netherlands, Being desirous of regulating their mutual relations in the field of social security, Have agreed as follows: 日本国及びオランダ王国は、社会保障の分野における両国間の関係を規律することを希望して、次のとおり協定した。 - 厚生労働省
In company with christ who died and now lives... may the rejoicing in your kingdom... where all our tears are wiped away... unite us together again in one family... to sing your praise forever and ever. 死者と我々 生きる者が 主 イエスと共にあり いづれ 主の王国で 我々の涙が拭い去られ 永遠に 主を称える為に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He came from a family of lower-ranking nobles (some literary scholars such as Susumu NAKANISHI stated that he was a naturalized citizen from the kingdom of Baekje), and his kabane (hereditary title) was Omi.
下級貴族の出身(中西進ら文学系研究者の一部からは百済系帰化人説も出されている)で、姓は臣(おみ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for a handful of affluent families, the warrior class of the Ryukyu Kingdom, a champion of toudee, soon went into ruin, leaving them no room for the practice of toudee.
唐手の担い手であった琉球士族は、一部の有禄士族を除いて瞬く間に没落し、唐手の修練どころではなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Boiled rice dressed with fish meat is fermented to make sushi, and this method was invented in Southeastern Asia, in particular, in the Kingdom of Thailand and in the Mekong River basin during ancient times.
寿司については、古代に東南アジア特にタイ王国やメコン川流域で発明された魚肉と米を合えて発酵されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was introduced to Japan via the United Kingdom during the Meiji period and the dish developed independently into curry and rice, which became so popular as to be called "a national dish."
日本では、明治時代にイギリス経由で伝わり独自の進化をとげたカレーライスが国民食と呼ばれるほどの人気を獲得している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he studied abroad in Universities located in the United States, the United Kingdom and Germany since February 1904, and went back to Japan in August 1911, after visiting India.
その後、明治37年(1904年)2月からアメリカ合衆国・イギリス・ドイツの大学に留学し、最後はインドに立ち寄って明治44年(1911年)8月に帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the United Kingdom saw its economic performance deteriorate as of the late 1960s, reaching a state of crisis in the 1970s so severe as to be described as the ”British disease”. 例えば、イギリスでは1960年代後半から経済パフォーマンスが悪化、1970年代には「英国病」と揶揄されるほどの危機的状況に陥った。 - 経済産業省
Where the labor markets of continental Europe have been more rigid than those of the United States and the United Kingdom, recent years have brought signs of change. 米国やイギリスに比べ、その硬直性が指摘されてきた大陸欧州諸国の労働市場においても、ここ数年で変化が見られる。 - 経済産業省
In the United Kingdom too, regulations on working hours were made more flexible and regulations protecting women progressively eliminated as means of increasing labor market flexibility. イギリスでも、労働市場の柔軟性を高めるために、労働時間規制の弾力化、女性保護規制の段階的撤廃等が実施された。 - 経済産業省
“Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more.
「そして今,ご覧なさい,わたしが神の王国を宣教してまわったあなた方は皆,もはやわたしの顔を見ないことを,わたしは知っています。 - 電網聖書『使徒行伝 20:25』
But when they believed Philip preaching good news concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
ところが,人々は,神の王国とイエス・キリストの名についての良いたよりを宣教するフィリポを信じた時,男も女もバプテスマを受けた。 - 電網聖書『使徒行伝 8:12』
When one of those who sat at the table with him heard these things, he said to him, “Blessed is he who will feast in the Kingdom of God!”
これらのことを聞くと,彼と共に食卓に着いていた者たちの一人が彼に言った,「神の王国で祝宴にあずかる人は幸いです!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:15』
that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
あなた方がわたしの王国で,わたしの食卓に着いて食べたり飲んだりするためだ。あなた方は座に着き,イスラエルの十二部族を裁くだろう」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:30』
It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve,
その後間もなく,彼は町々や村々を通って行きながら,宣教し,神の王国の良いたよりを伝えた。彼と共にいたのは十二人, - 電網聖書『ルカによる福音書 8:1』
But I tell you the truth: There are some of those who stand here, who will in no way taste of death, until they see the Kingdom of God.”
だが,真実にあなた方に告げる。ここに立っている者の中には,神の王国を見るまでは決して死を味わわない者たちがいる」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:27』
He said to them, “To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
彼は彼らに言った,「あなた方には神の王国の秘密が与えられているが,外にいる者たちにはすべての事がたとえで与えられる。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:11』
He set another parable before them, saying, “The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;
彼は彼らに別のたとえを示して,こう言った。「天の王国は一粒のからしの種のようだ。ある人がそれを取って,自分の畑にまいた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:31』
The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
人の子は自分の使いたちを遣わし,彼らは,つまずきのもととなるすべてのものと不法を行なう者たちを彼の王国から集め出し, - 電網聖書『マタイによる福音書 13:41』
Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.’
わたしたちを誘惑に陥らせることなく,悪い者からお救いください。王国と力と栄光は永久にあなたのものだからです。アーメン』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:13』
Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
イエスはすべての町や村を歩き回って,その会堂で教え,王国の福音を宣教し,民の中のすべての疾患と病気をいやした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 9:35』
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character, and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganization.
しかし彼の混乱した空想のなかでこの考えはさらに大胆な性質のものとなり、ある条件のもとでは無機物界にまで及んでいた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
(1) Where, prior to the coming into force of this Act, an applicationfor registration of an industrial design has been made under The Registered Design Act 1949 of the United Kingdom as amended by the Copyright, Designs and Patents Act 1988 of the United Kingdom and is pending registration, the applicant may, within a period of twelve months from the coming intoforce of this Act, make an application for the registration of the industrialdesign under this Act, and such application shall be accorded the priority date which has been accorded to it in the United Kingdom. (1) 本法の施行前に意匠登録出願が英国の1988年著作権・意匠・特許法により改正された英国の 1949年登録意匠法に基づいてなされ,出願係属中である場合は,出願人は,本法の施行後 12月の期間内に,本法に基づく意匠登録出願をなすことができ,この出願は,当該出願に対して英国において付与されている優先日を付与されるものとする。 - 特許庁
Subject to the provisions of the laws of Japan regarding the allowance as a credit against the Japanese tax of tax payable in any country other than Japan: (a) Where a resident of Japan derives income from the United Kingdom which may be taxed in the United Kingdom in accordance with the provisions of this Convention, the amount of the United Kingdom tax payable in respect of that income shall be allowed as a credit against the Japanese tax imposed on that resident.
日本国以外の国において納付される租税を日本国の租税から控除することに関する日本国の法令の規定に従い、(a)日本国の居住者がこの条約の規定に従って英国において租税を課される所得を英国において取得する場合には、当該所得について納付される英国の租税の額は、当該居住者に対して課される日本国の租税の額から控除する。 - 財務省
In the United Kingdom, I met with Lord Turner, Chairman of the UK Financial Services Authority, who is the U.K. equivalent of the FSA Commissioner of Japan.
それから、イギリスではロード・ターナーさん、UKFSA、有名な英国の金融サービス機構と申しますけれども、日本でいう金融庁の長官とお会いしました。 - 金融庁