「KINGDOM」を含む例文一覧(1787)

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 35 36 次へ>
  • However, the ratio is 10-20% in the United Kingdom and South Korea, and around 13 million accounts become dormant each year.
    ところが、英国とか韓国は大体1~2割でございまして、毎年約1,300万口座が新規に休眠口座として発生しているということが現状でございます。 - 金融庁
  • As for products displayed outside the Kingdom, a certificate authenticated by an official authority specifying the displayed product, its data and date of display shall be provided.
    王国外で展示された製品に関しては,展示された製品,そのデータ及び展示日を明記した,当局により認証された証明書を提出する。 - 特許庁
  • A patent application or a patent may form the subject, in whole or in part, of contractual licenses for all or a part of the Kingdom.
    特許出願又は特許の全部又は一部は,王国の全領域又はその一部に対する契約によるライセンスの対象とすることができる。 - 特許庁
  • in relation to an existing 1977 Act patent other than a patent to which paragraph (iii) applies, the date upon which the patent takes effect in the United Kingdom pursuant to section 25 of the 1977 Act;
    (iii)が適用される特許以外の現存1977年法特許については,1977年法第25条により連合王国において当該特許が発効する日 - 特許庁
  • in relation to an existing 1977 Act patent that is a European patent (UK), the date upon which the patent takes effect in the United Kingdom pursuant to section 77 of the 1977 Act.
    欧州特許(連合王国)である現存1977年法特許については,1977年法第77条により連合王国において当該特許が発効する日 - 特許庁
  • "(d) to a designated patent application being published is a reference to a complete specification of a 1949 Act patent being published under the law of the United Kingdom Patent Office;".
    「(d) 指定特許出願が公開されるというときは,1949年法特許の完全明細書の,連合王国特許庁の法律に基づく公開」 - 特許庁
  • in sections 23 and 24 of the Ordinance, for "the designated patent office" wherever it appears read "the United Kingdom Patent Office or the European Patent Office (as the case may be)";
    条例第23条及び第24条において,「指定特許庁」は,現れる箇所を問わず,「連合王国特許庁又は(場合により)欧州特許庁」と読む。 - 特許庁
  • "(d) to a designated patent application being published is a reference to a specification of an application for a 1949 Act patent being published under the law of the United Kingdom Patent Office;".
    「(d) 指定特許出願が公開されるというときは,連合王国特許庁の法律に基づく1949年法特許出願の明細書の公開をいう。」 - 特許庁
  • "(d) to a designated patent application being published is a reference to a complete specification of a 1949 Act patent being published under the law of the United Kingdom Patent Office;".
    「(d)指定特許出願が公開されるというときは,1949年法特許の完全明細書の連合王国特許庁の法律に基づく公開」 - 特許庁
  • An Office has been charged with implementing this Kingdom Act and other duties imposed under or by virtue of the law or binding international obligations.
    1の官庁に,本法の施行及び法律又は拘束力のある国際的義務に基づいて若しくはそれによって課せられる他の責務が負わされている。 - 特許庁
  • When the translation is submitted a fee shall be due, the amount of which and the term within which it is to be paid shall be set by general order in council for the Kingdom.
    翻訳文を提出するときは,手数料の納付を必要とし,その金額及び納付期間は,王国評議会一般命令によって定められる。 - 特許庁
  • For payments made after the due date an additional fee shall be due, the amount of which shall be set by general order in council for the Kingdom.
    納付期日後に納付をするためには,王国評議会一般命令によって定められる金額での追加手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
  • the Registered Designs Act 1949 (1949 c. 88 U.K.), as amended and as applied to Hong Kong by the United Kingdom Designs (Protection) Ordinance (Cap.44), shall, if in force on the commencement of this Ordinance, and so far as it could have been done under this Ordinance, continue in force and have effect as if done under the corresponding provisions of this Ordinance.
    連合王国意匠(保護)条例(Cap.44)により改正され,香港に適用する1949年登録意匠法(1949年c.88 U.K.) - 特許庁
  • 1. This Convention may be extended, either in its entirety or with any necessary modifications, to the parts of the Kingdom of the Netherlands which are not situated in Europe.
    1この条約は、オランダ王国のうちヨーロッパに位置しない部分につき、そのまま又は必要な修正を加えて適用を拡大することができる。 - 財務省
  • The Finance Ministers and Central Bank Governors of the Countries of the Group of Ten met in Washington on 4th October 1998, under the Chairmanship of Mr. Gordon Brown, Chancellor of the Exchequer of the United Kingdom.
    G10諸国の蔵相及び中央銀行総裁は、ブラウン英蔵相の議長の下、1998年10月4日にワシントンで会合した。 - 財務省
  • In this context, we welcome the work undertaken by private sector representatives in the United Kingdom and the United States to develop strengthened best practices.
    この関連で、強化された最良慣行の策定に向けて米国及び英国の民間部門の代表者により行われている作業を歓迎。 - 財務省
  • one of two classical Hindu epics telling of the banishment of Rama from his kingdom and the abduction of his wife by a demon and Rama's restoration to the throne
    ラーマの王位の追放と悪霊による彼の妻の誘拐、そしてラーマの復位について書かれた2つの古典的なヒンズー教徒叙事詩のうちの1つ - 日本語WordNet
  • In 552, envoys of Shomyoo (the 26th King) of Paekche (Kingdom in early Korea) offered a Buddha statue and several volumes of "Kyoron" (Dharma teachings of Buddha and its commentaries) to Emperor Kinmei with a personal letter from Shomyoo to praise the virtue of Buddhism.
    欽明天皇13年(552年)百済の聖明王の使者が仏像と経論数巻を献じ、上表して仏教の功徳をたたえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although nothing else about him is described in Nihonshoki, it is believed that he was a member of the royal family of Paekche (a kingdom in early Korea) because his age of death and the location of his burial are recorded in Nihonshoki.
    これ以外の記事が見えないので不詳であるが、日本書紀にその没年や墳墓の所在地が記されるため、百済の王族だろうとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, he was also a businessman with a global perspective, having trade with Siam (present Kingdom of Thailand), with Shuinjo (a shogunal license for foreign trade) of the Edo Shogunate.
    その一方で、江戸幕府の朱印状を得てシャム(現在のタイ王国)と交易を行なうなど、世界に視野を広げた実業家でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Naito and Kurakichi SHIRATORI had a heated dispute about the Yamatai-koku Kingdom; Naito's theory was that the Yamatai-koku had been established in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) while Shiratori thought that it had been in the Kyushu region.
    邪馬台国論争については、白鳥庫吉の九州説に対して、畿内説を主張し、激しい論争を戦わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 40 Japanese who were hoping to return and other 3 left for Japan, and the Kingdom of Hawaii firmly promised to dismiss Van REED, the General to Japan in Hawaii, who had recruited the immigrants.
    帰国希望の日本人40名、他3名が帰国し、王国側は移民の募集を行ったハワイ国駐日総領事・ヴァン・リードの罷免を確約。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, no treatises in refereed academic journals have positive opinions about the kingdom in the Kyushu region, and this theory is not regarded as scientific studies.
    が、査読のある学術雑誌において九州王朝を肯定的に取り上げた論文は皆無であり、科学的な研究とはみなされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In August 660, when King Uija of Baekje surrendered to the Tang Dynasty and thus the Baekje kingdom fell, Kokushi and his troops surrendered to the Tang General of the Left Military Guard, So Teiho.
    660年(顕慶5年)8月に国王の義慈王が唐に降伏し滅亡すると、唐の左武衛大将軍蘇定方に部隊を率いて降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since Shiragi (ancient Korean kingdom) disobeyed again and destroyed Mimana during the time of Emperor Kinmei, the Imperial Court sent military forces with KI no Omaro as a shogun and Ikina as a vice-shogun to accuse Shiragi.
    欽明天皇の代に新羅がまた背き、任那を亡ぼしたので、朝廷は紀男麻呂を将として問罪の師をおこし、伊企儺はこれの副将であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Kingdom of Navarre remained as an independent nation despite being small, but it became a battle ground between France and Spain (Kingdoms of Castile and Aragón) before merging with Spain in 1515.
    ナバラ王国は小国ながらも独立を保ってきたが、フランスとスペイン(カスティーリャ王国=アラゴン王国)の紛争地になり、1515年についにスペインに併合される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (b) A person to whom the provision of subparagraph 1 (c) of Section 5 of A of Part 1 of Annex 7 of the Agreement between Japan and the Kingdom of Thailand for an Economic Partnership is applied.
    ロ 経済上の連携に関する日本国とタイ王国との間の協定附属書七第一部A第五節1(c)の規定の適用を受ける者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It was to preserve 'monuments that can enhance honors of our ancestors and the entire Kingdom' and 'ancient monuments that are reminiscent of people who lived in this fatherland.'
    それは「我が祖先と全王国の名誉をたかめうるような記念物」、「父祖の地でこれまで生活した人びとを想起させる古代記念物」の保護であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As many mounds including Tenjinyama kofun, the biggest kofun in the eastern Japan, are found in this area, there might have been a big country different from the Yamato Kingdom.
    同地域には東日本最大規模を誇る天神山古墳ほか多数の古墳があり、大和政権と異なる一大国家をなしていた可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Kondo as well as the middle and southern pagodas had a double-layer stylobate with stone lines around the piled tiles, which was a style often seen in the temples in Paekche (an ancient kingdom located in southwest Korea).
    金堂及び中・南塔の基壇は瓦積みの周囲に石列を設置する二重基壇で、百済の寺院に多く見られる様式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Also, the Silla History in "History of Three Kingdom" edited in the same year similarly describe that Silla sent the army to Gaya during Gaya rebellion, and astonished its enemies by waving white flags.)
    (同年の『三国史記』の新羅本紀にも伽耶が反乱を起こしたため、軍隊を送り、白旗を立てて敵を驚かせたという似た記述が見られる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the "Kojiki" and the "Nihonshoki," the Emperor Chuai met his demise during the Shiragi seito (the Conquest of Silla [an ancient Korean Kingdom]) afterward the Empress Jingu gave birth to the Emperor Ojin (he would become the Emperor Ojin).
    『古事記』『日本書紀』によれば、新羅征討中に仲哀天皇が崩御し、神功皇后は応神天皇(後の応神天皇)を産んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the Prince Kume, a paternal half-brother, who was a general in charge of conquering Shiragi (ancient Korean kingdom) died in 602, he was assigned as the general in May, 603.
    602年(推古天皇10年)征新羅将軍であった異母兄弟の来目皇子が没した後、翌年の603年4月に征新羅将軍となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For Yamatai-Koku kingdom in Kinai theory, there is no archeological material evidence to show that northern Kyushu powers migrated to Yamato.
    邪馬台国畿内説では、北部九州勢力が大和へと移動したことを示す物的証拠は考古学的にはほとんど認められないのが実情である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Gishiwajinden" (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") from Sangokushi (Annals of the Three Kingdoms) describes state of Wakoku in the third century in detail that Queen Himiko ruled over the Yamatai-Koku kingdom.
    三国志の『魏志倭人伝』は、3世紀の倭国の状況を詳しく記し、邪馬台国の卑弥呼女王が統治していたことなどを伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Haakon VII of Kingdom of Norway, sent two skis to Emperor Meiji as a get-well present, having heard about Death March of Hakkoda Mountains Incident.
    この八甲田山雪中行軍遭難事件を聴いた、ノルウェー王国のホーコン7世国王が、、お見舞いとして明治天皇宛にスキー二台を進呈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Though rarely seen in Western countries, roofs of this type are used in temples in Eastern countries, such as Viet Nam, Kingdom of Thailand, India and Indonesia, in addition to China, Korea, Japan and Taiwan.
    この形式の屋根は西洋では少ないが、中国、韓国、日本、台湾のほか、ベトナム、タイ王国、インド、インドネシア等、東洋の寺院でも良く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the Asuka to the Nara periods, invasions from the Tang Dynasty China and the Korean Silla Kingdom led to the construction of ancient mountain castles (Korean style mountain castles) throughout Western Japan.
    その後、飛鳥時代から奈良時代にかけて、唐や新羅の侵攻に備えて西日本各地に古代山城(朝鮮式山城)が築かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, it is supposed to be the tomb of Himiko (first known ruler of Japan), the queen of Yamatai-Koku kingdom described in "Gishi" Wajinden (an 'Account of the Wa [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century]' in "The History of the Wei Dynasty" which comprises "The History of the Three Kingdoms" written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan).
    さらに、『魏志』倭人伝のいう邪馬台国の女王卑弥呼の墓ではないかと想定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, in terms of the sea, though there is a vast sea to the east of China, each successive unified kingdom set its capital in the inland Guangzhong or in Hunan Province.
    一方海上についてみると、中国の東方には広大な海が広がるが、歴代の統一王朝は首都を内陸の関中や河南省に置いた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Besidses, various earthenware, such as celadon baked int Shaoxing kiln, ceramics baked in Changsha kiln, porcelain baked in Jingzhou kiln, earthenware produced in the Silla Kingdom and the Goryeo dynasty, blue glazed earthenware and Persian glass from Islamic countries have been excavated.
    他にも紹興窯青磁・長沙窯磁器・荊州窯白磁・新羅高麗産の陶器・イスラム世界の青釉陶器・ペルシアガラスが出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An envoy from the Balhae Kingdom, who came to Japan taking the northern route, would visit the ancient capital Kyoto after lodging at the Noto no kyakuin (Noto guest house in the present Shiga-cho, Hakui-gun County, Ishikawa Prefecture) and the Matsubara no kyakuin (Matsubara guest house in the present Tsuruga City, Fukui Prefecture).
    「北路」にて来訪した渤海使は能登客院(石川県羽咋郡志賀町)や松原客院(福井県敦賀市)を経由して都に上る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The time of Himiko's death corresponds to a transition period between the Yayoi and Tumulus periods, and according to the Yamatai Kingdom Kinai theory, there is a possibility that Himiko's tomb was a tumulus.
    卑弥呼の死んだ時期は弥生時代から古墳時代への移行期に当たり、邪馬台国畿内説では卑弥呼の墓は古墳の可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (For what happened in Okinawa during the period, refer to "Historical Ryukyu Annexation of Okinawa Prefecture". The Sho clan, who dominated the old Ryukyu Kingdom, became the nobility as did other former domain governors.)
    (この間の経緯は一般に沖縄県の歴史琉球処分と称される。旧琉球国王の尚氏も旧藩主と同様、華族となった。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, this new term has not really become established and various other names are also used, including the Yamato Government (with "Yamato" written either in Chinese characters or phonetically), the Wa Government or the Wa Kingdom.
    しかし、必ずしもこの呼称が定着したわけではなく大和政権、ヤマト政権、倭国政権、倭王権などの呼称で揺れが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Primitive firearms were already in use in Japan and the Kingdom of Ryukyu around this time, and it is thought that wako was one of the major players who brought these firearms into Japan.
    日本や琉球王国においても原始的な火器は使用されていて、火器は倭寇勢力等により日本へも持ち込まれていたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 663, Prince Naka no Oe dispatched troops to the Korean peninsula to help the Kingdom of Baekje (Kudara) rebuild the country, but the Japanese army was soundly defeated by the Silla -Tang allied forces in the battle of Hakusukinoe, at the mouth of Kum River.
    663年、百済復興に助力するため朝鮮半島へ出兵したが、白村江の戦いで新羅・唐連合軍に大敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1894, the Republic of Hawaii was established following the overthrow of the Kingdom of Hawaii in the previous year, so government sponsored immigration became invalid and was abolished.
    1894年前年にハワイ王朝が事実上廃止となり、この年からハワイ共和国が樹立された影響で、官約移民そのものが無効となり廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some of them advocate that the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was produced in Japan by craftsmen and others in the Wu dynasty (Three Kingdom) in celebration of Himiko's dispatch.
    彼らの中には、三角縁神獣鏡を、卑弥呼の遣使を記念して呉(三国)の工人などに日本で作らせたものだと主張する者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During this period, the relationship between Japan and Silla worsened, causing Japan to deepen their exchanges with Bo Hai (kingdom in Manchuria and North Korea).
    この間日本は新羅との関係が悪化し、朝鮮半島をめぐる地域情勢が不安定になると日本は渤海(国)との交流を深めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 35 36 次へ>

例文データの著作権について