「KINGDOM」を含む例文一覧(1787)

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 35 36 次へ>
  • The Battle of Mimi-kawa was often considered to be the reckless war with the dreaming of building the "Christian Kingdom" mainly led by Sorin.
    耳川の戦いは、宗麟主導のもとでキリスト教王国建設を夢見て行なった無謀な戦争とされることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that Jakko lost the opportunity to return home, due to the destruction of Koguryo by the allied forces of the Tang Dynasty and Shiragi (an ancient Korean kingdom) in the year 668.
    668年(天智7年)、唐と新羅の連合軍に高句麗が滅ぼされたため、若光は帰国の機会を失ったいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Nihonshoki," he came from Kudara (Paekche), a kingdom on the Korean Peninsula, leading people of 120 counties, and they became naturalized Japanese citizens in 285, the 16th year of the reign of Emperor Ojin.
    『日本書紀』では応神天皇16年に朝鮮半島の百済から百二十県の人を率いて帰化したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As Silla started interfering in trade between Wakoku (Japan) and Goguryeo (a Kingdom of Korea), SOGA no Karako went over to the Korean Peninsula to conquer Silla.
    そして、倭国と高句麗との交易を妨害しはじめたことに対し、新羅征伐のために朝鮮半島へ渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was also planned to build a large-scale authority's town like the Prussian Kingdom in Hibiya though it did not come off.
    また、実現はしなかったものの、日比谷にプロシア王国風の大規模な官庁街を建設する構想が打ち立てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is a description in the "Nihon Shoki" that Buddhist statues, a golden stupa and sariras were sent by Jinpyeong-wang of the Silla Kingdom in July, 623 (in old lunar calendar).
    『日本書紀』はまた、推古30年7月(西暦623年)に新羅の真平王が仏像・金塔・舎利などを贈ってきたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Biwako Wan wan Kingdom was Japan's largest canine theme park, and was located on the shores of Lake Biwa, in Moriyama City, Shiga Prefecture.
    びわ湖わんわん王国(びわこわんわんおうこく)は、滋賀県守山市の琵琶湖岸にあった日本最大級の犬のテーマパーク。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Due to these societal changes, the Yamato Kingdom became economically stronger and began economic and military invasions of the Korean Peninsula in search of iron.
    これにより、経済力をつけたヤマト王権は鉄資源を求めて朝鮮半島へ経済的・軍事的に進出し始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to rebuild society, the Dynasties following the Wei Kingdom ruled based on the idea of odo omin.
    こうした社会の再建のため、魏(三国)に続く諸王朝は、王土王民の理念による統治を指向するようになったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With no alternatives, the Kingdom allowed Perry to enter the castle in the company of several disarmed soldiers.
    王国は仕方なく、武具の持込と兵の入城だけは拒否するとして、ペリーは武装解除した士官数名と共に入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Japanese envoys left from this port for Tang Dynasty and Bohai Kingdom in the Nara period, and the port remained to play an important role as a center of Noto culture after the Edo period.
    奈良時代に、遣唐使や渤海使が出航し、江戸時代以降も重要な港として、能登文化の中心になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The birth rate of Germany as of 2009 was 1.36, which was the lowest among the five countries, and far behind 2.0% of France and 1.94 of the United Kingdom.
    2009年時点のドイツの出生率は5か国中最も低い1.36と、フランスの2.0、英国の1.94に大きく水をあけられている。 - 経済産業省
  • On the other hand, variations in the growth rates of each of the EU countries can be observed, with rapid growth in the United Kingdom and Spain, and low economic growth in Italy and Portugal.
    他方、EU各国の成長率は、英国、スペインの高成長、イタリア、ポルトガルの低成長等ばらつきが見られる。 - 経済産業省
  • Significant contributions to economic growth in the United Kingdom have been made by the added value which is generated by the highly developed market-oriented financial systems.
    英国の経済成長には高度に発達した市場型金融システム34が生み出す付加価値が大きく貢献している。 - 経済産業省
  • 10 ASEAN countries: 46 High level officials from Health, Welfare and Employment sectors respectively, for vulnerable people such as the disabled and elderly in Labour sector from each country Brunei Darussalam, Kingdomof Cambodia, Republic of Indonesia,Lao People's Democratic Republic, Malaysia,Republic of the Union of Myanmar, Republic of the Philippines, The Republic of Singapore, Kingdom of Thailand,The Socialist Republic of Vietnam
    ASEAN10ヶ国(計46名) ブルネイ、カンボジア、インドネシア、ラオス、マレーシア、ミャンマー、フィリピン、シンガポール、タイ、ベトナム - 厚生労働省
  • Uchiwa fan has been regarded as one of the major summer gifts, which was proved in an ancient document by the description that the court presented the delegate from Balhae Kingdom with 'Binro Ogi' (Uchiwa fan made of Chinese fan palm).
    古代、朝廷が渤海使に「檳榔扇」を贈ったように、暑中の贈答品として主要な地位を占めてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Street stalls handling sushi appeared in Korea and the Kingdom of Thailand in recent years, but it is preferable to pay attention when eating it.
    なお、韓国やタイ王国には近年寿司を扱う屋台が出現したが、食べる際はよく注意することが望ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Ryukyu kingdom there were regions where the descendents of naturalized Chinese settled together, becoming known as the 'Thirty Six Families of Kume'.
    琉球王国には中国から帰化した人々の子孫が集住する地域があり、彼らは「久米三十六姓」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In recent years in Okinawa Prefecture, events such as the restoration of Shuri-jo Castle have presented greater opportunities to reassess Ryukyu kingdom court culture.
    近年の沖縄県では、首里城復元などを機に、琉球王国の宮廷文化を再評価する機運が高まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Summer School in 1963 attracted very wide interest not only from the United Kingdom but also from the rest of Europe and from the U. S. A.
    1963年のサマースクールは、英国からだけでなく、その他の欧州諸国や米国からも非常に幅広い関心を引きつけた。 - 科学技術論文動詞集
  • As noted in Chapter 2-1, countries such as Switzerland, the United Kingdom, New Zealand, Canada, and the United States host a large number of students from other countries101.
    第2章第1節でみたように、スイス、英国、ニュージーランド、カナダ、米国等において外国人留学生の割合が高い。 - 経済産業省
  • In the United Kingdom and Australia, the infrastructure business is seen as an attractive target for pension fund investments owing to the stable income it generates.
    また、英国や豪州では、年金基金の運用先としてインフラ事業が安定的収益を生むとして注目され、 - 経済産業省
  • A. When God destroys and interferes with every evil will and all evil advice, which will not allow God's Kingdom to come,
    答え 神様が、神の国を到来させまいとするすべての悪しき意志、すべての悪しき助言を打ち砕き、阻止するときです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
  • preaching the Kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, without hindrance.
    神の王国を宣教し,あらん限りの大胆さをもって,妨げられることなく,主イエス・キリストに関する事柄を教え続けた。 - 電網聖書『使徒行伝 28:31』
  • Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can’t enter into the Kingdom of God!
    イエスは答えた,「本当にはっきりとあなたに告げる。人は水と霊から生まれなければ,神の王国に入ることはできない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:5』
  • But if I by the finger of God cast out demons, then the Kingdom of God has come to you.
    だが,わたしが神の指によって悪霊たちを追い出しているのなら,神の王国はすでにあなた方のところに来ているのだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:20』
  • Most certainly, I tell you, whoever doesn’t receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it.”
    本当にはっきりとあなた方に告げる。神の王国を幼子のように受け入れない者は,決してその中に入ることはない」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:17』
  • (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God:
    (彼は彼らの企てや行動には同意しなかった。)ユダヤ人の町アリマタヤの出身で,やはり神の王国を待ち望んでいた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:51』
  • But Jesus said to him, “Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God.”
    しかしイエスは彼に言った,「死んだ者たちに自分たちの死者を葬らせなさい。だが,あなたは行って神の王国を知らせなさい」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:60』
  • Most certainly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it.”
    本当にはっきりとあなた方に告げる。神の王国を幼子のように受け入れない者は,決してその中に入ることはない」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:15』
  • But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you.
    だが,わたしが神の霊によって悪霊たちを追い出しているのなら,神の王国はすでにあなた方の上に来ているのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:28』
  • Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”
    重ねて,あなた方に告げる。富んだ人が神の王国に入るよりは,ラクダが針の穴を通り抜ける方が易しいのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:24』
  • I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,
    あなた方に言うが,大勢の者が東から,また西からやって来て,天の王国でアブラハム,イサク,ヤコブと共に席に着くだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:11』
  • at the commencement date the corresponding 1949 Act or 1977 Act patent had ceased to have effect in the United Kingdom by reason of the non-payment of any renewal fee, but subsequently is restored in the United Kingdom by virtue of an order for restoration made under the 1977 Act.
    施行日に,対応1949年法又は1977年法特許が,更新手数料の不納を理由として,連合王国において効力を有することを停止していたが,その後,1977年法に基づいてなされる回復命令により連合王国において回復される場合 - 特許庁
  • The following shall be governed exclusively by the provisions contained in this Kingdom Act: a.patent applications filed after this Kingdom Act has entered into force, with the exception of the divisional patent application referred to in paragraph (1); b.patents granted on the ground of the applications referred to in (a) above; and c.licences under the patents referred to in (b) above.
    次のものには専ら,本法の規定が適用される。(a) 本法が施行された後にされた特許出願。ただし,(1)にいう分割特許出願は,その例外とする。(b) (a)にいう出願に基づいて付与された特許,及び (c) (b)にいう特許に基づくライセンス - 特許庁
  • For six days from October 3, I visited Germany, France and the United Kingdom to meet with officials of the financial and postal authorities.
    私は、10月3日から6日間の日程で、ドイツ、フランス、イギリスに出張して、金融・郵政の当局者等と面会を行ってまいりました。 - 金融庁
  • the United Kingdom Patent Office; or in relation to a European patent (UK) or an application fora European patent (UK), the European Patent Office.".
    連合王国特許庁,又は欧州特許(連合王国)又は欧州特許(連合王国)出願については,欧州特許庁」 - 特許庁
  • European patent: a patent granted pursuant to the European Patent Convention, insofar as it is granted in the Kingdom;
    欧州特許:オランダ王国(以下「王国」という)において付与されている限りでの,欧州特許条約に従って付与された特許 - 特許庁
  • A fee, the amount of which shall be fixed by general order in council for the Kingdom, shall be due for the entry.
    記入を受けるためには,王国評議会一般命令によって定められた金額による手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
  • the patent has been granted by virtue of this Kingdom Act, if that date is later than the date referred to in (a) or (b), as the case may be.
    本法によって特許が付与された日。ただし,当該日が,該当する事情により,(a)又は(b)にいう日より後である場合とする。 - 特許庁
  • Articles 24(3), 26 and 38(1) of this Kingdom Act shall apply mutatis mutandis with respect to applications for a certificate and for an extension of the term of a certificate.
    第24条(3),第26条及び第38条(1)は,証明書及び証明書存続期間延長の出願に関して準用される。 - 特許庁
  • The notifications required by Articles 9(2) and (3), 11 and 16 of the Regulation shall be published in the journal referred to in Article 20 of this Kingdom Act.
    規則第9条(2)及び(3),第11条及び第16条によって要求される通告は,本法第20条にいう公報に公告される。 - 特許庁
  • CONVENTION BETWEEN JAPAN AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
    所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオランダ王国との間の条約 - 財務省
  • The Registration Department shall act as a receiving Office in respect of any international application filed with it by a resident or national of the Kingdom of Cambodia.
    登録部は,カンボジア王国の居住者又は国民が登録部に行った国際出願について受理官庁として行動する。 - 特許庁
  • the ancient kingdom of Philip II and Alexander the Great in the southeastern Balkans that is now divided among modern Macedonia and Greece and Bulgaria
    現在のマケドニア、ギリシア、およびブルガリアの中で分割される南東のバルカン諸国のフィリップ2世とアレクサンダー大王の古代の王国 - 日本語WordNet
  • Bogo JANG (790 - 846?) was a Korean who established power across the sea in Silla (ancient Korean kingdom), Tang (Chinese Dynasty) and Japan during the TongilSilla (United Silla) period.
    張保皐(ちょうほこう、790年頃-846年?)は統一新羅時期に新羅、唐、日本にまたがる海上勢力を築いた人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • King SHO Tai (August 3, 1843 - August 19, 1901) was a King of the Ryukyu Kingdom, the 19th of the line of the Second Sho Dynasty.
    尚泰王(しょうたいおう、1843年8月3日(道光23年7月8日)-1901年8月19日)は、琉球王国第二尚氏王統第19代国王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 759, in the wake of the report that Shiragi (an ancient Korean kingdom) took a rude attitude to a Japanese missionary, Nakamaro ordered to be prepared for the conquest of Shiragi.
    天平宝字3年(759年)、新羅が日本の使節に無礼をはたらいたとして、仲麻呂は新羅征伐の準備をはじめさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First, on January 19th, 697, Umate was dispatched to Oyamauchi no Misasagi to offer the misagimono (tribute) brought over by Kinhitsutoku, the envoy from Shiragi (an ancient Korean kingdom).
    まず、文武天皇元年(697年)1月19日に、新羅の使者金弼徳らが持ってきた貢物を献じるため大内山陵に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, it is thought that it was not until the end of the 6th century that the Kura (the Treasury) was divided into Uchikura (Inner Treasury) and Okura (Great Treasury) on the model of the system employed in Baekje (a kingdom of Korea).
    また、百済に倣ってクラが内蔵と大蔵に分割される時期は6世紀末より遡らないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 35 36 次へ>

例文データの著作権について