「No Less」を含む例文一覧(1534)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 30 31 次へ>
  • No less than 100 people attended the meeting.
    会合には100人もの人が出席した。 - Tatoeba例文
  • Jane is no less beautiful than her mother.
    ジェーンは、お母さんと同じくらいの美人です。 - Tatoeba例文
  • The stock price fell no less than 12% on Black Tuesday.
    ブラックチューズデーに株価は12%も下落した。 - Weblio英語基本例文集
  • The next train will arrive in less than no time.
    次の電車は間もなく到着するだろう - Eゲイト英和辞典
  • Three lives I will give you no more, no less, and we're done.
    3つの命を君に与えよう それ以下でもそれ以上でもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No less than 40 percent of students go on to university.
    40%もの生徒が大学に進学する。 - Tanaka Corpus
  • I'm not. your lives are worth no less than mine.
    あなた達の生命は 私と同じ価値がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was no less a person than the senior vice president.
    それはだれあろう副社長その人だった. - 研究社 新英和中辞典
  • He was just as brave as [no less brave than] his elder brother.
    彼は兄に勝るとも劣らず勇敢だった. - 研究社 新和英中辞典
  • It was no less a personage than Iyeyasu that said so.
    こう言ったのは家康その人にほかならぬ - 斎藤和英大辞典
  • My father loved me no less deeply than my mother.
    父も母に劣らず私をかわいがってくれた。 - Tanaka Corpus
  • Chinese food is no less delicious than French.
    中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 - Tanaka Corpus
  • No less than 40 percent of students go on to university.
    40%もの生徒が大学に進学する。 - Tatoeba例文
  • There are no less than five hundred students here.
    ここには少なくても500人の学生がいる。 - Tatoeba例文
  • He has no less than five English books.
    彼は少なくとも5冊、英語の本を持っている。 - Tatoeba例文
  • My father loved me no less deeply than my mother.
    父も母に劣らず私をかわいがってくれた。 - Tatoeba例文
  • Chinese food is no less delicious than French.
    中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 - Tatoeba例文
  • He gave me $100. And in cash, no less.
    彼は私に 100 ドルくれた, しかも確かに現金で. - 研究社 新英和中辞典
  • No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
    50人もの乗客がその事故でけがをした。 - Tanaka Corpus
  • No less than 1,000 people came to the party.
    1000人もの人がそのパーティーへやってきた。 - Tanaka Corpus
  • What if she is no more or less special than any of us?
    もし彼女が特別でも 何でもなかったら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There's a small thing that I want you to teach me it counts no less.
    ちょっと教えてほしい事が あるんですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There was no new data, but there was less fear.
    新しいデータはなくとも恐れは薄れたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No less than two people here from the dubious michinami corporation!
    疑惑の 道波商事 関係者が ここに 2人も! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The petition was presented as many as [no less than] seven times.
    請願の提出は七度(ななたび)にも及んだ.  - 研究社 新和英中辞典
  • She won no less than ten million yen in the lottery.
    彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。 - Tanaka Corpus
  • She is wise and you are no less so.
    彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。 - Tanaka Corpus
  • He is no less qualified for the job than she is.
    彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 - Tanaka Corpus
  • He has no less than five English books.
    彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。 - Tanaka Corpus
  • Animals lives are no less valuable than our lives are.
    動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 - Tanaka Corpus
  • My mother was no less angry with me than my father.
    私の母は父と同じ位私に怒っていた。 - Tanaka Corpus
  • No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
    50人もの乗客がその事故でけがをした。 - Tatoeba例文
  • No less than 1,000 people came to the party.
    1000人もの人がそのパーティーへやってきた。 - Tatoeba例文
  • She is wise and you are no less so.
    彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。 - Tatoeba例文
  • He is no less qualified for the job than she is.
    彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 - Tatoeba例文
  • He has no less than five English books.
    彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。 - Tatoeba例文
  • Animals lives are no less valuable than our lives are.
    動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 - Tatoeba例文
  • My mother was no less angry with me than my father.
    私の母は父と同じ位私に怒っていた。 - Tatoeba例文
  • Wealth, no less than poverty, is a test of character.
    富は貧困に劣らず人格の試金石となる. - 研究社 新英和中辞典
  • and Passepartout was, no doubt, scarcely less stupefied.
    パスパルトゥーはまちがいなく麻痺状態となっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • ``Half an hour more or less can make no difference to you,
    「30分前後の遅れが出ても違いはないだろう。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • There were no less than eight marriages [weddings] in this shrine today.
    今日はこの神社で 8 組も結婚式があった. - 研究社 新和英中辞典
  • She is no less slender than her sister is.
    彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 - Tanaka Corpus
  • She has no less chance than I do.
    彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。 - Tanaka Corpus
  • Chinese food is no less nice than French food is.
    中国料理はフランス料理と同様においしい。 - Tanaka Corpus
  • Sleep is no less necessary to health than food.
    睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 - Tanaka Corpus
  • My sister likes classical music no less than I do.
    私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 - Tanaka Corpus
  • Light is no less necessary to plants than water.
    光は、水と同じように植物にとって必要だ。 - Tanaka Corpus
  • She is no less slender than her sister is.
    彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 - Tatoeba例文
  • She has no less chance than I do.
    彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。 - Tatoeba例文
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 30 31 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)