ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「PROPER」を含む例文一覧(23052)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
461
462
次へ>
It's
proper
?
いいの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
China
proper
.
支那本部
- 斎藤和英大辞典
China
proper
.
支那本土
- 斎藤和英大辞典
That's
proper
nice.
美味いな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
proper
alignment
適切な列
- 日本語WordNet
the city
proper
固有の街
- 日本語WordNet
Proper
sword!
きっちり剣~!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in
proper
quantities
過不足無く
- 斎藤和英大辞典
a fit and
proper
person
適任者
- 斎藤和英大辞典
at the
proper
time and in the
proper
place
適当な時と場所で
- Eゲイト英和辞典
in
proper
quantities
過不及無く
- 斎藤和英大辞典
to be right―just―fair―
proper
当を得る
- 斎藤和英大辞典
"Very
proper
," replied the other.
「なるほどね。
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
proper
respect
適当な尊敬
- 日本語WordNet
proper
manners
適切な方法
- 日本語WordNet
Proper
Acquisition
適正な取得
- 日本法令外国語訳データベースシステム
proper
medical treatment
適切な医療
- 日本語WordNet
proper
conduct―right conduct―righteous conduct
正しい行い
- 斎藤和英大辞典
proper
behaviour
正しい振る舞い
- 斎藤和英大辞典
at the
proper
time
適切な時に
- 日本語WordNet
to find one's place―find one's
proper
sphere or activity
所を得る
- 斎藤和英大辞典
a
proper
dose of medicine
適量の薬
- 斎藤和英大辞典
Who is the
proper
person?
誰がよかろう
- 斎藤和英大辞典
everything in its
proper
place
適所の全て
- 日本語WordNet
to be
proper
―decorous
礼法にかなう
- 斎藤和英大辞典
--the
proper
reagents,
——適切な試薬を。
- JACK LONDON『影と光』
Who's to say what is
proper
?
何が正しいの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be fit―
proper
―right―just―well
宜しきを得る
- 斎藤和英大辞典
exaggeratedly
proper
大げさで堅苦しい
- 日本語WordNet
Proper
intermediate treatment
適正中間処理
- 経済産業省
Have a
proper
look at it. eh...?
よく見ろよ。 えっ...。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to assume a
proper
posture―draw oneself up―straighten oneself
姿勢を正す
- 斎藤和英大辞典
Information on
Proper
Use
適正使用情報
- 日本法令外国語訳データベースシステム
You just need the
proper
treatment.
治療が必要だ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take a
proper
rest. mhm.
ゆっくり休め。 うん。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Proper
getaway routes... wait...
適切な逃走ルート...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to do one's duty by―do the
proper
thing by―a friend
義理を立てる
- 斎藤和英大辞典
a
proper
young man
礼儀正しい若者
- Eゲイト英和辞典
The expression is
proper
for the occasion.
そう言えば穏かだ
- 斎藤和英大辞典
To be a
proper
family....
家族の事 ちゃんと...。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is the
proper
aim.
適切な目標です
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to get a
proper
amount of sleep
適度に睡眠する
- 斎藤和英大辞典
That isn't a
proper
thing to say.
それは語弊がある。
- Tatoeba例文
Next, we need
proper
science,
proper
evidence.
次に 適切な引用と根拠とが必要です
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is only right and
proper
それは至当なことだ
- 斎藤和英大辞典
I do not get
proper
sleep.
ちゃんと眠れません。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
PROPER
OPERATION SUPPORTING DEVICE
適正運用支援装置
- 特許庁
as a
proper
subset.
を持たなければならない。
- JM
Not to go through
proper
channels?
適切なルートではなく?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is
proper
and as it should be.
そうあるべきはずだ
- 斎藤和英大辞典
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
461
462
次へ>
例文データの著作権について
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Fad Of The Fisherman”
邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”
邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
PROPER