In any case, it is important that financial institutions actively exercise their financial intermediary function in an appropriate manner to help many SMEs that are concerned about the prospect of fund-raising under these severe economic conditions
いずれにいたしましても、金融機関に、現下の厳しい経済情勢の下で資金繰りに不安を感じている多くの中小企業に対して金融仲介機能を適切かつ積極的に発揮していただくことが重要だと思います - 金融庁
THE PRINCIPLES asserted in these pages must be more generally admitted as the basis for discussion of details, before a consistent application of them to all the various departments of government and morals can be attempted with any prospect of advantage.
以上に主張してきた原理は、詳細にわたる議論の基礎としてもっと一般に受け入れらなければ、統治や道徳のさまざまな分野で、なにか利点が見込めるものとして、一貫した応用が試みられることにはならないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
It still remains unrecognised, that to bring a child into existence without a fair prospect of being able, not only to provide food for its body, but instruction and training for its mind, is a moral crime, both against the unfortunate offspring and against society;
子供に肉体に必要な食事を与えるだけでなく、精神に必要な教育と訓練を与えられるかどうかのちゃんとした見通しもなく、子供をつくるのは、不幸な子孫にたいしても、また社会にたいしても、道徳的犯罪であり、 - John Stuart Mill『自由について』
There are past cases in which the government became the largest shareholder in a bank that received public funds, including the case of Resona Bank. Could you tell us how you view the situation of Chuo Mitsui, including the prospect for the repayment of public funds?
公的資金の注入行で国が筆頭株主というのは、過去にも、りそなとか、例があると思うのですけれども、公的資金の出口をどう描いているのかというところを含めて、この中央三井のことで長官のご見解を伺えればと思います - 金融庁
During the disorder caused by the Arrival of the Black Ships, Shogun Ieyoshi died in 1853; his heir, the 13th Shogun Iesada TOKUGAWA, had poor health with no prospect of having his own son, and therefore the issue of "who would become the Shogun's heir" arose (Issue of Shogun's Heir).
嘉永6年(1853年)、黒船来航の混乱の最中に将軍・家慶が病死し、その跡を継いだ第13代将軍・徳川家定が病弱で男子を儲ける見込みがなかったので「将軍継嗣を誰にするか」という問題が浮上する(将軍継嗣問題)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I hope that the BOJ will make various policy decisions in light of the underlying economic condition and the future prospect, rather than focusing exclusively on short-term, temporary changes in numerical data.
短期的な、一時的な数字の変化だけに囚われないで、経済の今の底流がどうなっていっている、未来に向かってどうなっていっているか、そういう状況を踏まえた上で、日銀としてのいろいろな政策決定をしていただくことを期待しております。 - 金融庁
The prospect for the fund raising of Greece looks bright for the time being. However, in the second support plan, the country is required to achieve strict fiscal reconstruction targets such as turning its primary balance into the black from 2013, and reducing is debt balance from 165% of GDP in 2011 to120.5% of GDP by 2020. また、ギリシャの資金繰りには当面のめどがついたものの、第二次支援計画で、同国のプライマリーバランスを2013年から黒字化すること、また債務残高を2011年のGDP比165%から2020年までにはGDP比120.5%に削減することなど厳しい財政再建目標が課されている。 - 経済産業省
Besides, considering the prospect of future economic development the emerging economies will need to invest in the improvement of safety net functions, such as social welfare and the medical insurance, development of the money market including the improvement of the foreign exchange market, and expand consumption by regulating the population dynamics (population growth). 新興国では、今後の経済の発展を背景に、社会福祉や医療保険等のセーフティネット機能の向上、外国為替市場の整備など金融市場の発展、人口動態の変化(人口増加)による消費拡大の下支え等が予想される。 - 経済産業省
In the case of control mode flag F1=1 (the former case is the prospect control and the present case is feed back control) or in the case where the feed back gain is switched during feed back control, an initial value of an integration item ZI is operated using the feed back gain to operated the integration item ZI (Step 106-109). そして、制御モードフラグF1=1(前回が見込み制御で今回がフィードバック制御)の場合、又はフィードバック制御中にフィードバックゲインが切り替えられた場合には、そのフィードバックゲインを用いて積分項ZIの初期値を演算し、積分項ZIを演算する(ステップ106〜109)。 - 特許庁
A.Regarding the prospect of the economy, I would like you to ask Minister Ota. Generally speaking, a sharp increase in losses related to bad loan disposals is evidence of an economic downturn, so we must reverse this trend as soon as possible.
答)景気の動向についての見通しは大田大臣に聞いていただきたいですが、一般的にこのような不良債権処分損が増大するというのは、景気が良くない方向に向かって動いている証(あかし)ですから、できるだけ早くこうした流れを転換させていく必要があるかと思います。 - 金融庁
I would also like to ask the Minister about the payback procedure scheduled to be implemented squarely starting next week – can you please tell us what prospect or view you have as to whether or not they (the Incubator Bank of Japan) are going to operate solemnly as they should?
あと、大臣にお伺いしたいのですが、来週から粛々と払戻しの作業が行われるということなのですけれども、改めて向こう(日本振興銀行)の通常業務が厳粛に行われるかどうか、その辺の見通し、どういうご見解を持たれているのかお伺いします。 - 金融庁
To provide an electric spectacular exterior material with excellent industrial design wherein space is effectively used without generating dead space while securing a prospect in the day time by keeping transparency of a transparent plate, little power is consumed, a service life is long and uniform light emission is secured. 透明板の透視性を保持して日中の眺望を確保しつつ、しかも、デッドスペースを生じさせず、意匠上も良好で、空間の有効利用を図ることができ、さらには、電力消費が小さく、寿命が長く、均一な発光を確保することのできる電飾外装材を提供する。 - 特許庁
Generally speaking, I believe that in the medium term, the stock price of a listed company will ultimately reflect the business performance of the issuing company and its future prospect, more specifically the present value of future cash flow to be obtained through the ownership of the stock.
一般論でお答えすると、株価というのは中期的には株式を発行している上場企業の業績の実績及び将来見通し、より具体的には当該株式を保有することによって得られる将来キャッシュフローの現在価値に収斂(しゅうれん)するということだろうと思います。 - 金融庁
In particular, whether the Financial Instruments Business Operator is prepared to report to the police immediately when it faces the imminent prospect of being threatened or becoming the target of an act of violence, by maintaining close communications with the police on a daily basis so as to develop a systematic reporting system and build a relationship that facilitates cooperation in the event of a problem.
特に、日常時より警察とのパイプを強化し、組織的な連絡体制と問題発生時の協力体制を構築することにより、脅迫・暴力行為の危険性が高く緊急を要する場合には直ちに警察に通報する体制となっているか。 - 金融庁
However, concerning the Shinkansen lines, the prospect of realizing a through operation is considered small for the following reason in addition to the reasons described above: Each Shinkansen line is operated by a separate company, in contrast to the era of Japan National Railways (JR Tokai has decided that 16-car trains must be used for a through operation).
しかしながら、新幹線については前述の理由に加え、国鉄時代と違い別会社の運行となっており、実現の可能性は低いと見られている(JR東海側の意向により、16両貫通の編成で無い限りは同社の路線への乗り入れは不可となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These three countries lack the capacity to restore their finances. For example, they are, due to their deteriorating export competitiveness, without a good prospect for the increase of external demand that can make up for the sagging domestic demand as a result of the world economic crisis, and have also been slower compared to Germany in recovering their production activities. これら3か国はいずれも輸出競争力の低下から、世界経済危機を受けて落ち込んだ内需を埋め合わせるだけの外需の伸びが見込めず、生産活動の回復もドイツと比較して遅れているなど、財政を好転させる主たる要因を欠いている。 - 経済産業省
At the APEC Summit Meeting of 2006 held in Hanoi, Vietnam, members decided to study further on ways to promote regional economic integration, including FTAAP as a long-term prospect, and to report on the results at the APEC Summit Meeting of 2007 to be held in Australia (Figure 4-3-11). 2006 年にベトナム・ハノイで行われたAPEC首脳会議では、長期的展望としてのアジア太平洋の自由貿易圏(FTAAP)を含め、地域経済統合を促進する方法及び手段についての更なる研究を実施し、2007 年にオーストラリアで開催されるAPEC 首脳会議に報告することとなった(第4-3-11図)。 - 経済産業省
The year 2010, in which Japan is to chair the APEC Summit Meeting, is the target year for developed countries to fulfill the Bogor Goal. By that time, progress can be expected in studies on ways and methods to promote regional economic integration, not only through bilateral and regional EPAs/FTAs but also through FTAAP as a long-term prospect. 日本が議長となる予定である2010 年は、先進国のボゴール目標達成年であり、それまでには各国による二国間、地域間のEPA / FTAに加え、長期的展望としてのFTAAPを含め、地域経済統合を促進する方法と手段に関する研究の進展が見られる可能性もある。 - 経済産業省
We welcomed the Energy Working Group’s report on the energy efficiency progress and the prospect of far exceeding the aspirational target agreed upon by APEC Leaders in 2007 to reduce energy intensity by at least 25 percent by 2030. 我々は,省エネの進展及び2007年にAPEC首脳により合意された,エネルギー使用量の割合を2030年までに少なくとも25%削減するという野心的な目標を大幅に上回ることができるとの見通しを述べたエネルギー作業部会の報告書を歓迎した。 - 経済産業省
To return gain to a user of WEB site retrieval service, to provide more useful information to at least one of an advertiser and to a WEB site administrating enterprise, and to provide a prospect game service having high entertainment property to the user over an information communication network. WEBサイト検索サービスの利用者に利益を還元すると共に、広告主およびWEBサイト運営者の少なくとも一方に対してより有用な情報を提供すること、および、情報通信ネットワーク上で利用者に娯楽性に富んだ予想ゲームサービスを提供することを目的とする。 - 特許庁
According to opinion polls, a very large proportion of people say that they see no prospect of post-disaster recovery. What do you think of this situation? Also, how do you think the FSA should implement policy measures toward recovery?
世論調査だと「復興への道筋が見えていない」という人の割合が非常に高くなっているんですけれども、改めてこの現状をどのように受け止めているかということと、今後、金融当局として復興に向けた政策展開というのをどのように行っていくべきだと考えているか、教えてください。 - 金融庁
Today, the Cabinet approved the bill for partial revision of [the Act for Partial Revision of] the Insurance Business Act. This was done to address the likely prospect of last year's revision of the Insurance Business Act leading to a situation in which operators of small mutual aid businesses (Kyosai) could no longer survive.
今日は、「保険業法(等)の一部(を)改正(する法律の一部を改正する法律案)」を閣議決定いたしました。これは、既に、事務方から皆さん方にご説明申し上げていると思いますけれども、零細な共済事業を営むところが事業継続できなくなっているという状況が生まれていますので。 - 金融庁
As for your question regarding the prospect of the realignment of regional banks, I understand that realignment moves such as business integration are based on management decisions made by individual financial institutions, so I should refrain from making comments in order to avoid providing a pre-determined perspective
それから、地方銀行の再編の見通しに関するお尋ねでございますが、経営統合などの再編についてもあくまで個別金融機関の自主的な経営判断に基づき決定されるものと認識しておりまして、この点に関して何らかの予断をお与えするということは差し控えるべきかと思います - 金融庁
To provide a marker for interstitial pneumonia capable of assisting in more accurately performing the detection diagnosis of interstitial pneumonia, the evaluation and elapse observation of disease activity, especially an aftercare prospect without performing histopathological retrieval because the execution of surgical pulmonary biopsy is often difficult in relation to interstitial pneumonia and capable of simply performing measurement. 間質性肺炎に関して、外科的肺生検の施行は、しばしば、困難なことが多く、病理組織学的検索なしに、間質性肺炎の検出診断、さらには疾患活動性の評価、経過観察、特には予後の見通しをより正確に行なうのに助けとなる、そして簡便に測定の行えるマーカーを提供する。 - 特許庁
The President of the Patent Office shall cancel the fees provided for in Section 168(1)1 to 4 and 5(c) and (d) if the applicant proves that he is without means and if the petition or the remedy for which the fee would be payable is not clearly frivolous or without prospect of success.
特許庁長官は,出願人が資力がないことを証明し,かつ,手数料の納付を要することになっている申請又は救済がまともなものであり,又は実現の見通しがあることが明らかな場合は,第168条(1)1.から4.まで及び5.(c)及び(d)に定めた手数料を免除しなければならない。 - 特許庁
The pickup, constituting a measuring instrument for geological structure prospect, comprises a sensor unit 11 for detecting the elastic waves which are placed in a measuring ground, an anchor electrode 15 to be the electrode in the electric prospecting, and a stage 14 provided in between the sensor unit 11 and the anchor electrode 15 for connecting them. 地質構造探査用測定器具を構成するピックアップは、弾性波を検出するセンサユニット11と、このセンサユニットを測定地に設置すると共に電気探査における電極となるアンカー兼電極15と、センサユニット11とアンカー兼電極15との間に設けられてこれらを接続する台座14とを備える。 - 特許庁
To provide a system capable of presenting current situations of lease property to a customer on a terminal of a customer or a finder (a real estate agent for finding a prospect) by using a communication network constituted of the Internet, and providing credit being the criteria of the creditworthiness of the customer to an administrative agent in a short period of time. インターネット等からなる通信ネットワークを利用し、顧客或いは客付け不動産業者の端末上で賃貸物件を物件内の状況等を顧客に提示するとともに、管理業者に対して顧客の信用度の目安となる与信を短時間で供与することができるシステムを提供すること。 - 特許庁
The terminal device 10 activates, upon access by the onboard device 2, a schedule service 4 and a second interface 4b stored with the prospect of being called, performs processing thereby in advance (data that is a processing object is stored in a storage part 7), and stores the processing result in a storage part 8. そして、端末装置10は、業務用車載器2がアクセスしてきた場合には、呼び出されるであろうと記憶したスケジュールサービス4および第2インタフェース4bを起動し、これらによる処理を先行して行い(処理対象であるデータについては記憶部7に格納されている)、記憶部8に処理結果を格納する。 - 特許庁
(xiii) That, when the Dispute Resolution Mediator considers there to be no prospect of reaching a settlement between the Parties to the Dispute Related to Banking Services through Dispute Resolution Procedures, it is provided for that the Designated Resolution Mediator shall promptly terminate said Dispute Resolution Procedures and notify the Parties to the Dispute Related to Banking Services to that effect; and
十三 紛争解決委員が紛争解決手続によつては銀行業務関連紛争の当事者間に和解が成立する見込みがないと判断したときは、速やかに当該紛争解決手続を終了し、その旨を銀行業務関連紛争の当事者に通知することを定めていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As regional economic partnership initiatives covering the East Asian and Asia-Pacific regions, there are the EAFTA and CEPEA initiatives. Within APEC, 21 countries and regions covering Asia, the American continent, and the Pacific region have been examining the feasibility of FTAAP as a long-term prospect, in which Japan is actively involved. 東アジア及びアジア太平洋地域における広域経済連携構想としては、EAFTA構想やCEPEA構想があるほか、APECにおいては、アジアから米州・大洋州地域に及ぶ21 の国・地域が、2007 年以降、FTAAPを長期的な展望として、その実現の可能性を検討してきており、我が国も積極的に参加している。 - 経済産業省
To provide a composite cable having a VVF cable for a power cable and a UTP cable for information communications integrally laid beforehand in prospect of future information communications for reduction in possible electrical work and its cost and improved to prevent the UTP cable from suffering an electrostatic induction from the VVT cable, particularly in a general house. 特に一般住宅配線にあって、将来の情報通信化を見込んで電力線のVVFケーブルと情報通信線のUTPケーブルとを一体化して先行配線しておくことで電気工事や経費の削減を図り、併せてUTPケーブルがVVFケーブルから静電誘導を受けないよう改良された複合ケーブルを提供する。 - 特許庁
(1) In proceedings regarding opposition (Sections 59 to 62), a patentee shall, on request, be granted legal aid, subject to the application mutatis mutandis of Sections 114 to 116 of the Code of Civil Procedure and Section 130(1), second sentence, and (2), (4) and (5). In this respect, it shall not be examined whether the legal defense offers an adequate prospect of success.
(1) 異議申立手続(第 59条から第 62条まで)においては,特許所有者は,請求をすることにより,民事訴訟法第 114条から第 116条まで並びに本法第130条(1)第 2文,(2),(4)及び(5)の準用の下に,法的扶助が付与される。この点に関しては,法的防御が十分な成功の見込みを提供するか否かについては審査されない。 - 特許庁
(3) The Basic Plan for Human Resources Development shall be formulated on the basis of the long-range prospect of economic or labor-market trends, while taking into consideration such elements as the supply-demand situation of the labor force such as skilled labor by industry, job category, size of enterprises and workers' age, workers' working conditions, and labor efficiency, etc.
3 職業能力開発基本計画は、経済の動向、労働市場の推移等についての長期見通しに基づき、かつ、技能労働力等の労働力の産業別、職種別、企業規模別、年齢別等の需給状況、労働者の労働条件及び労働能率の状態等を考慮して定められなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After the fourth Ito Cabinet collapsed, he was to assume the position of prime minister, given an imperial command, but he declined and handed it over to Taro KATSURA, seeing that the political situation couldn't offer much prospect (but when he was interior minister of the second Ito Cabinet, he served as provisional prime minister by proxy for about a month, when Ito met a car accident).
第4次伊藤内閣の崩壊後、大命降下を受けて内閣総理大臣に就任する予定になったが、政局の運営に見通しが立たないと判断すると、総理大臣就任を辞退して桂太郎に地位を譲った(なお、第2次伊藤内閣の内相時代に伊藤が交通事故に遭ったために1ヶ月余り首相臨時代理を務めている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been pointed out that behind the rise is major companies’ shift to borrowing from banks as a fund source amid the deterioration of the environment for fund-raising through corporate bonds (commercial paper). The business condition for SMEs is severe in the current tough economic situation, with the balance of outstanding loans provided by Japanese banks to SMEs continuing to decline year-on-year. As a result, many SMEs are concerned about their fund-raising prospect and the economic condition, as I understand it.
国内銀行の中小企業向け貸出残高については、前年比マイナスで推移しているところでありまして、現下の厳しい経済情勢の下、中小企業の業況は厳しい状況にあり、多くの中小企業は資金繰りや景気の先行きに不安を感じていると認識をいたしております。 - 金融庁
I will ask the question from a different angle. Apparently, there are several banks, including regional banks and major banks, that have received public funds and that are unable to implement their management rehabilitation plans as scheduled or do not have a clear prospect of repaying the public funds because they have unexpectedly slipped into the red as a result of the subprime mortgage crisis.
ちょっと質問の仕方を変えて、公的資金注入行がいわゆるサブプライムで予想外の赤字の状況に陥って、予想どおり経営健全化計画を達成できない、もしくは公的資金の返済のめどがなかなか見えないという状況に陥っているところが地銀、大手行を含めて幾つかあると思うのです。 - 金融庁
Unlike the case where Hinooka Station remained although it was integrated into Misasagi Station, there had been no plan to set up an alternative station of Kujoyama Station since the early planning stages because it was expected to be a killer construction project and no prospect of many users was seen, despite the fact that residents near Kujoyama Station had been requesting the establishment of an alternative subway station.
日ノ岡駅が御陵駅に統合される形で残ったのとは違って、代替駅の建設予定がなかった九条山駅周辺住民からは地下鉄駅設置の要望が出ていたが、難工事が予想された上に利用者が余り見込めないことから、計画段階当初より代替駅を建設する意思はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the subject of Basel, you have just mentioned that Japan's argument was accepted to a considerable extent, but this relates only to details of the ongoing decision yet to be finalized. If there is any specific issue about which you still have concern regarding the requirements being shaped, or any point that you pay particularly close attention to in the prospect of those requirements, can you please tell us about it?
バーゼルの話なのですけれども、日本の主張がかなり取り入れられたという部分も今おっしゃったのですけれども、まだ決めている途中の部分の細部ではありまして、大臣として規制の動向で、具体的にまだ懸念を持っているところとか、その規制の行方の中身について、何か注目している点とかあれば教えていただけますか。 - 金融庁
The Financial Services Agency (FSA) is also examining various issues, including how and when to close the RCC's jusen account eventually. While I cannot make any definite statement at this point in time about the prospect of determining, among other things, a method for disposing of those secondary losses from the jusen loan claims, we would like to proceed with the work of examination as we adequately discuss the matter with stakeholders along the way.
金融庁においても、今後のRCCの住専勘定の閉じ方やその時期等について検討を行っているところでございまして、この住専債権の二次損失の処理方法等の見通しについては、現時点では確たることは申し上げられませんが、関係者の方とも十分に協議して、検討を進めていきたいと思っております。 - 金融庁
A microprocessor 11 of a navigation system computes the prospect travel time in the case a vehicle travels on a guidance route from a start point up to a destination. 出発地から目的地までの誘導経路を車両が走行した場合の予測走行時間を算出するナビゲーション装置のマイクロプロセッサ11において、算出部52は、誘導経路に含まれる道路の運転のしやすさに応じた係数、及び誘導経路に含まれる道路の種別に応じた基準速度に基づいて、車両が誘導経路に含まれる道路を走行した場合の予測走行時間を算出する。 - 特許庁
This lottery automatic purchasing system is provided with a user terminal for inputting purchase conditions in advance and a periodic purchase information registration server for registering the purchase conditions, and for notifying the user terminal when the purchase of the prospect lottery of a computer to be issued by a lottery acceptance server is matched with the purchase conditions, and accepts voting or cancellation from the user terminal until a fixed sales time limit. 購入条件を事前に入力する利用者端末と、前記購入条件を登録し、くじ受付サーバが発行するコンピュータの予想くじを購入することが前記購入条件に適合する場合に前記利用者端末に通知する定期購入情報登録サーバとを有し、一定の発売期限までの前記利用者端末からの投票又はキャンセルを受け付ける。 - 特許庁
Regarding the contents of the policy, I presume that your interest is focused on the prospect of government bond issuance. While we will set a ceiling of 44 trillion yen, the leaders of the three ruling parties agreed that (existing) special accounts (of the budget) should be thoroughly reviewed in order to raise budget funds -- the < People’s New Party > has strongly argued this point at meetings of the working group.
これは、中身は、一応、あなた方の関心というのは、結局、国債発行についてのめどだろうと思うのですが、これは、一応、44兆円という一つのあれを示すということでありますけれども、ワーキンググループの中で、国民新党も強く主張いたしましたが、その前に3党首の間で、予算編成において、財源としては、特別会計に徹底的に切り込むと。 - 金融庁
According to an analysis conducted by the Ministry of Commerce of China, the supply of 430 consumer goods items, centering on industrial products, is expected to become excessive in China in the first half of 2006, accounting for 71.7% of all consumer goods. The prospect reflects slackening growth in exports of textile products business strategy is shifting to domestic sale), excessive production capacity for home electronics appliances and rapid expansion of automobile production mainly by foreign-affiliated carmakers. 例えば、中国商務部の行った分析では、繊維製品の輸出の鈍化(国内販売への転換)、家電製品の生産能力の過剰、外資企業を中心とした自動車生産能力の急拡大等を背景に、2006年上半期において供給過剰となる消費財は、工業製品を中心に430品目、全体の71.7%に達する見込みであるとされている。 - 経済産業省
According to the questionnaire survey conducted by JETRO Bangkok Office (2012), as for the prospect of the business scale compared with before the flood, about 40% of the directly affected manufacturers (less than 10% answered unknown) and about 20% of the indirectly affected manufacturers answered that they would reduce the business scale and that the magnitude of reduction would be 60% of that before the flood (Table 2-3-5-13). ジェトロ・バンコク(2012)のアンケート調査によれば、洪水前と比べた今後の事業規模の見通しとしては、直接的に被災した製造業企業の約4 割(不明と回答した企業も1 割弱存在する)、間接的に被災した製造業企業の約2 割が事業を縮小すると回答しており、これら企業の縮小程度は洪水前の6 割程度となっている(第2-3-5-13 表参照)。 - 経済産業省
As the megabanks are private-sector banks, it is natural that they wish to raise capital from the market on their own. We have been worried about whether it is possible for them to do so under the current market conditions. However, we are very glad that they have the prospect of raising capital from the market, and they will not necessarily have to use funds made available by the government.
メガバンクは民間銀行ですから、資本が必要であれば資本を自分達の手で市中から調達したいという思いになるのは当然と言えば当然なので、その当然のことが今の市場で可能かどうかという問題を心配していたわけですが、どうやらそれぞれ市場から調達出来るという目処が立ったというのは慶賀の至りであって、政府の用意したお金を無理やり使っていただく必要はない。 - 金融庁
Article 31 When digging application areas overlap the prospecting areas of their own where the minerals as the subject of application occur in the same type of ore deposit at the time of sending applications, and it is found still necessary to prospect the overlapped areas or the payment of mine-lot taxes on the prospecting areas is in arrears, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall not permit such applications for the overlapped areas.
第三十一条 経済産業局長は、採掘出願地が願書の発送の時においてその目的とする鉱物と同種の鉱床中に存する鉱物の自己の試掘鉱区と重複する場合において、その重複する部分がなお試掘を要すると認めるとき、又は現に当該試掘鉱区に係る鉱区税の滞納があるときは、その部分については、その出願を許可してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 267 (1) The Bankrupt Insurance Company may, if the transfer, etc. of insurance contracts is specified as difficult by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance because, among other reasons, there is no prospect to find a Relief Insurance Company or Relief Insurance Holding Company, etc., make an offer for the Succession of Insurance Contracts or Underwriting of Insurance Contracts (hereinafter referred to as "Succession, etc. of Insurance Contracts"), to the Participating Corporation.
第二百六十七条 破綻保険会社は、救済保険会社又は救済保険持株会社等が現れる見込みがないことその他の理由により保険契約の移転等を行うことが困難な場合として内閣府令・財務省令で定める場合には、加入機構に対して、保険契約の承継又は保険契約の引受け(以下「保険契約の承継等」という。)を申し込むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There are many buildings constructed with surplus space, so if particularly large housing demand occurs in one area, it is possible to cover construction funds by building additional storys and selling them; however, for some danchi, rebuilding is problematic partly because housing demand is very limited with little prospect of profitability and partly because that danchi has used full floor-area ratio and there is no space remaining
容積率に余裕を持って建てられているものが多いので、住宅需要の高い地域であれば、高層化を行って戸数を増やし、増えた分の住戸を売却して建設資金をまかなう、という手法も可能であるが、住宅需要が乏しい地域で採算の見込めない団地、あるいは既に容積率いっぱいに建てている団地の場合は建て替えが困難になっている例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, I cannot say anything definite about the prospect of any approach or otherwise with respect to the disposal of the secondary losses from jusen loan claims, but I am hoping to proceed with the work of deliberation, holding adequate discussions with stakeholders as we go. Another point I would like to make is that, naturally, all actions must, in principle, be taken in accordance with law. That said, I am intending to proceed with the work of deliberation while I ensure adequate discussions with stakeholders along the way.
住専債権の2次損失の処理方法等の見通しついては、現時点で確たることは申し上げられませんが、関係者とも十分に協議しつつ検討を進めていきたいというふうに思っています。これは当然ですが、法律を踏まえてやっていくというのが原則だというふうに思っておりまして、そうはいっても関係者とも十分に協議をして検討していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
2. The suspension is an unfavorable result not only for Japan but for all WTO Members who support and reap the benefits of the multilateral trading system. It is a matter of concern should world economy growth through trade increase stall. In particular, it is a blow for developing countries that the prospect for conclusion of the negotiations by the end of the year has now become remote. This is in light of the current Round’s strong emphasis on benefiting developing countries, especially the LDCs.
2.今回の結果は、我が国のみならず、多角的貿易体制を支持し、その恩恵を受けている全WTO加盟国にとっても望ましくない結果である。貿易の拡大を通じた世界経済の成長が停滞することを懸念する。特に、後発開発途上国(LDC)をはじめとする途上国が利益を受けることを重視した開発ラウンドの趣旨に鑑みれば、年内妥結が困難となったことは、途上国にとっても痛手である。 - 経済産業省