「Partner」を含む例文一覧(4240)

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 84 85 次へ>
  • This means you can use one partner link for communication with several web services as long as these services have the same interface.
    この場合、Web サービスのインタフェースが同じであれば、1 つのパートナーリンクを複数の Web サービスとの通信に使用できます。 - NetBeans
  • Logging is used to write specified expression values or partner links endpoint reference information to the server log.
    ログは、指定した式の値やパートナーリンクの終了点参照情報を、サーバーログに記録するために使用します。 - NetBeans
  • Drag your selection (LoanRequestor.wsdl) from the Projects window to the Design view.The Create New Partner Link dialog box opens.
    選択した項目 ( LoanRequestor.wsdl ) を、「プロジェクト」ウィンドウからデザインビューまでドラッグします。 「新規作成 パートナーリンク」ダイアログが開きます。 - NetBeans
  • A PC can acquire the bandwidth with each communication partner and can encode media data.
    PCは、通信相手の各々との間の帯域を取得することができ、且つ、メディアデータを符号化することができる。 - 特許庁
  • To discover a packet using a preamble part of a packet coming from a communication partner to suitably perform synchronization processing.
    通信相手から到来するパケットのプリアンブル部分を用いてパケットを発見し同期処理を好適に行なう。 - 特許庁
  • We consider China to be significant as a business partner and a promising market, and will proactively conduct business in China as we have thus far.
    中国は、ビジネス相手先や市場として重要であり、従来どおり積極的に事業に取り組む。 - 経済産業省
  • The diapers and the milk were taken from the motel room, which told me that red john's partner was someone frugal.
    オムツとミルクがモーテルの部屋から なくなってた だから レッド・ジョンのパートナーは 無駄を避ける質素な人だとわかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He said if I went to the police and I told them he was blackmailing me, his partner would release the tapes.
    俺が警察に行って 奴が俺を脅迫してると 話したら 奴のパートナーがビデオを 公開すると言ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think the point my partner is trying to make is that carl rasmussen was the second bidder this week to lose his life.
    パートナーが 試してると考える ラスムッセンだった そのカールです 彼の命を奪う 今週2人目の入札者 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My partner and me, we have big plans for this place, and I know that anyone that invests with us is gonna double their money.
    僕と 友達には この場所で考えてる大きな計画があるんだ 僕らに投資してくれる人には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We know that a man committed the murder, so she and her partner are simply eliminating the other profit participants.
    殺人を犯したのは 男だ つまり 彼女とそのパートナーが 窃盗に関わった 他の者達を始末してるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A few years ago, a partner of mine did this same move against an enemy combatant we picked up at the new mexico border this guy didn't want to talk, he didn't know anything.
    数年前、同僚が同じことに直面した。 メキシコで逮捕した犯罪者が 何も話さなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Brewery and sale of the brand 'Hyakuman-doru (one million dollars)' have been transferred to their business tie-up partner, Kinshi-Masamune Co., Ltd., in Kyoto since 2006.
    ※「百萬弗」については2006年より業務提携先のキンシ正宗株式会社(京都市)が製造・販売 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a marriage in which each partner is free to enter into extraneous sexual relationships without guilt or jealousy from the other
    配偶者それぞれが罪悪感も相手からの嫉妬もなく外で性的関係を結ぶ自由がある結婚 - 日本語WordNet
  • Contains partner link type, operation, and message icons.To display the Palette, choose Window Palette from the IDE's main menu.
    パートナーリンク型、操作、メッセージアイコンがあります。 「パレット」を開くには、IDE のメインメニューから「ウィンドウ」「パレット」を選択します。 - NetBeans
  • To provide an antenna device that obtains stable communication quality when made proximate to a terminal of a communication partner side.
    通信相手側端末に近接させた場合に、安定した通信品質が得られるアンテナ装置を提供する。 - 特許庁
  • When the communication partner is located near or an RF field can be formed, transmission power is reduced.
    通信相手との距離が近い場合、即ちRFフィールド形成が可能な場合には、送信電力を低減する。 - 特許庁
  • Even if the destination partner does not know the telephone number of the cellular phone, correspondence is enabled by conversation or recording.
    相手先が携帯電話の電話番号を知らなくても、会話や録音によって連絡することが可能となる。 - 特許庁
  • The scope 3 framework also supports strategies to partner with suppliers and customers to address climate impacts throughout the value chain.
    スコープ3 基準は、サプライヤや顧客と連携してバリューチェーン全体で気候変動に取り組む戦略も支援する。 - 経済産業省
  • (ii) If the Limited Partner conducts any act materially undermining confidence such as obstruction of the business of the Partnership without any justifiable reason;
    ② 正当な事由なく、本組合に対しその業務を妨害する等重大な背信行為を為した場合 - 経済産業省
  • The LDP and its coalition partner, New Komeito, gained a stable majority and now control both houses of the Diet.
    自民党とその連立相手の公明党は安定多数を獲得し,今では国会の両院を支配している。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • A tall wizen-faced man, with a stiff grizzled moustache and swarthy skin, who was passing out with his partner, said:
    硬い白髪交じりの口ひげ、浅黒い肌、背は高く、しわだらけの顔の男がパートナーと共に出てきて言った。 - James Joyce『死者たち』
  • When a CPU 11 extracts the communication partner who instructs the recording of the broadcast program from a plurality of communication partners stored in an address book storage unit AD, the CPU acquires extracts the communication partner from an address book based upon the program information and communication partner information in the address book to acquire position information thereof.
    CPU11は、アドレス帳記憶部ADに記憶されている複数の通信相手の中から放送番組の記録を指示する通信相手を抽出する際に、この番組情報とアドレス帳内の通信相手情報とに基づいて当該アドレス帳内からいずれかの通信相手を抽出してその位置情報を取得する。 - 特許庁
  • To provide a technology which allows a communication partner not to perform an excess communication request and to start communication quickly, in both cases in one of which communication with the communication partner is performed after finishing another ongoing communication, and in the other of which communication with the communication partner is performed after discontinuing another ongoing communication.
    通信中の通信を終了させてから他の通信相手との通信を行う場合と、通信中の通信を中断させてから他の通信相手との通信を行う場合の両方において、他の通信相手が通信要求を余計に行うことなく、且つ、他の通信相手が早急に通信を開始できるようにする技術を提供する。 - 特許庁
  • A battery pack has: a connection terminal for supplying an output from a battery to partner equipment; an annular projection compressed by elastically contacting with the partner equipment to seal the connection terminal part; a detection means detecting a relative distance from the partner equipment; and a control means controlling the output supply from the battery based on an output of the detection means.
    相手機器に電池からの出力を供給する接続端子と、前記相手機器と弾性的に当接して圧縮し、前記接続端子部を封止する環状突起部と、前記相手機器との相対距離を検知する検知手段と、前記検知手段の出力に基づき、前記電池からの出力供給を制御する制御手段と、を備える。 - 特許庁
  • A control section 1 records the voice data of a telephone conversation partner in a receiving voice buffer 12 when a call is terminated, extracts the voice data of a specific phrase from the recorded voice data when telephone conversation is ended, and registers a new telephone conversation partner record in a phone book memory 11 or updates an existing telephone conversation partner record by using the extracted voice data and an originator ID.
    制御部1は、着信があったとき、通話相手の音声データを受信音声バッファ12に記録し、通話終了時、記録した音声データの中から特定フレーズの音声データを抽出し、これと発信者IDとを用い、電話帳メモリ11における新規通話相手レコードの登録または既存の通話相手レコードの更新を行う。 - 特許庁
  • The communications system has a transmission means of transmitting to the first communication partner, a discriminating means of discriminating whether it communicates with a first communications partner via radio in a communication system, and a transmission parameter setting information for the first communication partner to communicate via radio, in response to discrimination by the discrimination means.
    通信装置において、第1の通信相手と無線を介して通信するか否かを判別する判別手段と、上記判別手段による判別に応じて、上記第1の通信相手が無線を介して通信するための通信パラメータ設定情報を、上記第1の通信相手に送信する送信手段とを有することを特徴とする通信装置である。 - 特許庁
  • (4) At least two-thirds of the fixed number of directors (excluding directors of a joint enterprise cooperative; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall be partner or officers of member juridical persons; provided, however, that at least two-thirds of the fixed number of directors at the time of formation shall be persons who intend to become partner or officers of juridical persons that intend to become partner.
    4 理事(企業組合の理事を除く。以下この項において同じ。)の定数の少なくとも三分の二は、組合員又は組合員たる法人の役員でなければならない。ただし、設立当時の理事の定数の少なくとも三分の二は、組合員になろうとする者又は組合員になろうとする法人の役員でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Notwithstanding the provisions set forth in the preceding paragraph, in the case of a joint enterprise cooperative, any surplus shall be distributed according to the amount of contribution already paid by the partner within a limit not exceeding twenty percent per year, and if there is any remainder, distribute the remainder according to the degree to which the partner (excluding specified partner) engaged in the business of the joint enterprise cooperative, pursuant to the provisions of the articles of association.
    3 企業組合にあつては、前項の規定にかかわらず、剰余金の配当は、定款の定めるところにより、年二割を超えない範囲内において払込済出資額に応じてし、なお剰余があるときは、組合員(特定組合員を除く。)が企業組合の事業に従事した程度に応じてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • There are provided division means for dividing a transmission packet addressed to a communication partner terminal into a first packet without passing through a control device managing the communication and a second packet passing through the control device, and transmission means for transmitting the first packet directly to the communication partner terminal and transmitting the second packet to the communication partner terminal through the control device.
    通信相手端末あての送信パケットを、通信を管理する制御装置を介さない第1のパケットと制御装置を介する第2のパケットとに分割する分割手段と、第1のパケットを通信相手端末へ直接送信し、第2のパケットを通信相手端末へ制御装置を介して送信する送信手段とを有する。 - 特許庁
  • An OFDM communication device comprises: a channel estimation unit 208 for estimating a propagation path state between the OFDM communication device and a communication partner on the basis of a reception signal received from the communication partner; and a control unit 106 for determining a guard interval length in transmitting a transmission signal to the communication partner, on the basis of the propagation path state and variations of the propagation path state.
    通信相手から受信する受信信号に基づいて、通信相手との間の伝搬路状況を推定するチャネル推定部208と、伝搬路状況および伝搬路状況の変動量に基づいて、通信相手に送信信号を送信する際の、ガードインターバル長を決定する制御部106とを備える。 - 特許庁
  • The transmission unit transmits test signal light for determining an optical connection state of a communication partner to a connection destination of a housing to which the communication partner is optically connected, by setting the light to a very small optical level that does not cause danger to a human body, and starts a communication service by transmitting signal light at an operational optical level to the communication partner who returned response signal light.
    送信部は、通信相手が光接続される筐体の接続先に対して、通信相手の光接続状態を判断するための試験信号光を、人体に危険を及ぼさない微小光レベルに設定して送信し、応答信号光の返信をした通信相手に対して、運用光レベルの信号光を送信して通信サービスを開始する。 - 特許庁
  • The control circuit 2 receives GPS signals by the position detector 3 to detect the present position, transmits present position information to a communication partner when it is connected to this partner via a packet communication network, receives the present position of the communication partner, and displays the present positions of both and the direct distance between them on the display, based on map data.
    制御回路2は、位置検出器3によりGPS信号を受信して現在位置を検出し、通信相手にパケット通信網を通じて接続すると、その現在位置情報を送信すると共に通信相手の現在位置情報を受信し、地図データに基づいて表示部に両者の現在位置及び直線距離を表示する。 - 特許庁
  • That person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her shall be considered to be subject to the legislation of Japan during a period in which that person's spouse or common-law partner and dependants are present or reside in the territory of Japan only if that person's spouse or common-law partner and dependants are covered as Category II insured persons under the National Pension during that period;
    その者と同居しているその者の配偶者及び被扶養者については、当該配偶者又は当該被扶養者が日本国の領域内に滞在し、又は居住する期間中第二号被保険者として国民年金制度の適用を受ける場合にのみ、当該期間中日本国の法令の適用を受けているものとみなす。 - 厚生労働省
  • A PC 20 in an information transfer system 10 reads contact address data 34 corresponding to the name of one's communication partner from a contact address database 32 when a transfer request including the name of one's communication partner is input from a sender, and automatically calls the telephone number of the read contact address data 34 to obtain a reply to a transfer method that one's communication partner desires.
    情報転送システム10のPC20は、相手の名称を含む転送要求を送信者から入力すると、その相手の名称に対応づけられた連絡先データ34を連絡先データベース32から読み出し、該読み出した連絡先データ34の電話番号に自動的に電話をかけて相手の希望する転送方法の回答を得る。 - 特許庁
  • (2) If any Limited Partner receives a distribution in excess of the net assets on the balance sheet in violation with the preceding paragraph, such Limited Partner shall be liable to repay the debts of the Partnership to the extent of such excess amount; provided, however, that the Limited Partner shall not be required make any such repayment of the debts of the Partnership after five years has elapsed from the date of such distribution.
    2. 有限責任組合員は、前項の規定に違反して貸借対照表上の純資産額を超えて分配を受けた場合は、当該超過して分配を受けた額の範囲内において、本組合の債務を弁済する責に任ずる。但し、有限責任組合員が当該分配を受けた日から5 年を経過したときは、この限りではない。 - 経済産業省
  • (2) Each Limited Partner shall not fall under any category of Disqualified Investor while it is a Partner and, if it is discovered that the representation and warranty given under the preceding paragraph is not true or correct or that it has become a Disqualified Investor, it shall immediately notify the General Partner.
    2. 有限責任組合員は、組合員たる地位にある間、不適格投資家のいずれにも該当することになってはならないものとし、前項の表明及び保証が真実若しくは正確でないことが判明した場合、又は不適格投資家のいずれかに該当することとなった場合は、直ちに無限責任組合員に通知するものとする。 - 経済産業省
  • (9) Notwithstanding the provisions of items (ii) and (iii) of the preceding paragraph, [(i)] if the General Partner, in its good faith determination, recognizes that the payment of the applicable amount results in rendering an unfair ratio of a Subsequent Partner’s interest in a Portfolio Investment because of material changes in the value of such Portfolio Investment [If an Excuse/Exclusion clause is included] [, or if the General Partner reasonably determines that the participation by a Subsequent Partner in the Portfolio Investment is inappropriate because of any circumstance set forth in Article 9], the General Partner may exclude such Subsequent Partner from participation in the Portfolio Investment, and (ii)] if the Partnership made distributions pursuant to Article 29 before the Subsequent Closing Date, the General Partner may adjust the amount to be paid by such Subsequent Partner as the General Partner considers to be appropriate in its discretion.
    9. 前項第②号及び第③号の規定にかかわらず、[(ⅰ)無限責任組合員が、その誠実な判断により、かかる金額の支払いが、ポートフォリオ投資について生じた重大な価値の変動のため、追加出資組合員の当該ポートフォリオ投資に関する持分割合が不公正なものとなると認める場合【免除/除外条項を設ける場合】[又は、第9 条に掲げる状況に該当するため追加出資組合員が当該ポートフォリオ投資へ参加することが適切でないと同条の規定に準じて無限責任組合員が合理的に判断する場合]には、無限責任組合員は、当該追加出資組合員を、当該ポートフォリオ投資への参加から排除することができ、(ⅱ)]追加クロージング日までに、本組合が第29 条に従い既に分配を行っていた場合には、無限責任組合員は、当該追加出資組合員が払い込む額に、その裁量により適切と考える調整を加えることができるものとする。 - 経済産業省
  • A terminal determination part 52 determines whether or not a communication partner terminal that is indicated by the communication partner terminal information included in the collected ARP request packet is a regular, with referring to a terminal information management DB 42.
    端末判定部52は、収集されたARP要求パケットに含まれる通信相手端末情報によって示される通信相手端末が正規端末であるかを、端末情報管理DB42を参照して判定する。 - 特許庁
  • When meeting the other user, an invitation letter command is transmitted to a cellular phone terminal of a communication partner during call using a cellular phone network, and a reply of a consent command is checked from the cellular phone terminal of the communication partner.
    他のユーザと待ち合わせをする際、携帯電話網を利用して通話の最中に、通話相手先の携帯電話端末に招待状コマンドを送信し、相手先の携帯電話端末から承諾コマンドの返信を確認する。 - 特許庁
  • Next, when the controller receives a call request from the mobile terminal, a call is performed toward the mobile terminal via the cellular wide area communication network using the communication partner terminal as a caller, and the mobile exchange station charges the communication partner terminal.
    次に、制御装置が、移動端末から発呼要求を受信した際に、セルラ広域通信網を介して移動端末へ向けて、通信相手端末を発呼元として発呼し、移動交換局が通信相手端末へ課金する。 - 特許庁
  • Furthermore, the first communication terminal 1 includes a short-range communication section 23 configured to perform communication between the present communication terminal and the communication terminal of the communication partner and transmit the compiled file to the communication terminal of the communication partner, so that compiled file is transmitted to a second communication terminal.
    また、自端末と相手側の第2の通信端末とで通信を行い、包括ファイルを相手側の通信端末に伝送する近距離通信部23を備え、包括ファイルを第2の通信端末に伝送する。 - 特許庁
  • The system and the method enables mutual communication without permitting the trading partner to obtain or use the communication system of another partner, to change the existing communication system or to perform multiple handworks.
    このシステム及び方法は、自動車取引先が他の取引先の通信システムを獲得または利用したり、既存の通信システムを変更したり、或いは複数の手作業を行う必要なく、互いに通信することを可能にする。 - 特許庁
  • A situation that requires help is detected, based on whether a first communication link between the relay apparatus (100) and the second partner transceiver is more proper than a second communication link between the first and second partner transceivers.
    ヘルプが必要とされる状況は、中継装置(100)と第2のパートナートランシーバとの間の第1の通信リンクが、第1と第2のパートナートランシーバとの間の第2の通信リンクより良好であるかどうかに基づいて検出される。 - 特許庁
  • To suppress lowering of communication speed between a wireless IC tag and a partner terminal and generate the predetermined number of times of repeating signals transmitted to the partner terminal in a short transmission cycle without using a signal generating device with high output.
    相手側端末との間における通信速度の低下を抑制し、相手側端末に送信される所定回数の繰り返し信号を、高出力な信号発生デバイスを用いずに短い送信周期で発生する。 - 特許庁
  • To provide a telephone call recording system which does not make a notification partner listen to unnecessary voice input from a microphone or the like in such a case that a telephone call partner is made to listen to the recording contents during a telephone call, and to provide a method for controlling the telephone call recording system.
    通話中に通話相手に録音内容を聞かせるような場合にマイクからの不要な音声入力等を通知相手に聞かせることのない通話録音システム及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
  • With the receipt of the partner exclusive URL issued from the server as a turning point, the one cellular phone transmits an e-mail with the received partner exclusive URL to the other cellular phone without through the server.
    このサーバから発行されたパートナー専用URLを受信することを契機として、一の携帯電話機は、同サーバを介することなく、受信したパートナー専用URLを添付したメールを他の携帯電話機に送信する。 - 特許庁
  • Then, the meeting place (destination) is specified on a map displayed on the cellular phone terminal to transmit destination information to the cellular phone terminal of the partner, and the reply of the consent command is checked from the cellular phone terminal of the partner.
    そして、携帯電話端末に表示された地図上で待合せ場所(目的地)を指定して目的地情報を相手先の携帯電話端末に送信し、相手先の携帯電話端末から承諾コマンドの返信を確認する。 - 特許庁
  • For this reason, voice obtained by a common microphone is interpreted into the selected foreign language and is transmitted to a partner through a foreign language speaker to receive a response from the partner through a Japanese language speaker from the microphone by an automatic interpretation system for conversation.
    そのために、共通のマイクで得た音声を、選択した外国語に通訳して、外国語スピ−カ−を通して相手に伝え、相手からの応答をマイクから自動通訳システムにより日本語スピ−カ−を通して会話する。 - 特許庁
  • To notify, in a communication terminal, call incoming from a communication partner to a user of the communication terminal under a notification mode corresponding to the communication partner without requiring time and efforts for setting by the user.
    通信端末において通信相手からの着信があった際に、当該通信相手に応じた通知態様で当該着信を当該通信端末のユーザに通知することを、ユーザによる設定の手間をかけずに実現すること。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 84 85 次へ>

例文データの著作権について