(10) In a case where a designation under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article has been made and a notice under the provisions of paragraph (4) of the same Article has been given, if a non-designated partner has participated in services pertaining to the specified attestation either before or after the designation, said partner shall assume the same responsibility as the one assumed by a designated limited liability partner pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, except for a situation where such partner proves that he or she was not in negligence of due care in the designated audit engagement in question. The same shall apply when the partner has withdrawn from the limited liability audit corporation.
10 前条第一項の規定による指定がされ、同条第四項の規定による通知がされている場合において、指定を受けていない社員が指定の前後を問わず特定証明に係る業務に関与したときは、当該社員は、その関与に当たり注意を怠らなかつたことを証明した場合を除き、指定有限責任社員が前二項の規定により負う責任と同一の責任を負う。有限責任監査法人を脱退した後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 (1) In order to form a business cooperative, a minor business cooperative, a fire mutual aid cooperative, a credit cooperative or a joint enterprise cooperative, four or more persons who intend to become its partner (partner other than specified partner in the case of a joint enterprise cooperative) need to become founders, and in order to form a federation of cooperatives, two or more cooperatives that intend to become its partner need to become founders.
第二十四条 事業協同組合、事業協同小組合、火災共済協同組合、信用協同組合又は企業組合を設立するには、その組合員(企業組合にあつては、特定組合員以外の組合員)になろうとする四人以上の者が、協同組合連合会を設立するには、その会員になろうとする二以上の組合が発起人となることを要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If the General Partner operates and manages any Predecessor Fund or Successor Fund in its capacity as general partner, unlimited liability member, director or manager or in a similar capacity, the General Partner may allocate investment opportunities among the Partnership, the Predecessor Fund and the Successor Fund as the General Partner in its discretion deems appropriate.
4. 無限責任組合員は、既存ファンド及び承継ファンドの無限責任組合員、ジェネラル・パートナー、無限責任社員、取締役又は業務執行者その他これらに類似する役職としてその管理及び運営を行う場合、本組合、既存ファンド及び承継ファンドの間で無限責任組合員がその裁量に基づき適当と認めるところに基づいて投資機会を配分することができる。 - 経済産業省
(2) The General Partner shall not disclose or divulge to any third party or use other than for the purpose set forth in this Agreement: (i) information received from any Limited Partner in connection with the Partnership and (ii) information regarding any Limited Partner acquired pursuant to this Agreement, based on its status as General Partner or upon exercise of any right given to the General Partner under this Agreement; provided, however, that such information shall not include information that: (i) is already in the public domain at the time of receipt; (ii) is held by the General Partner at the time of receipt; (iii) enters the public domain due to any event not attributable to the General Partner after its receipt; (iv) is duly acquired by the General Partner from a third party that does not owe any confidential duty; and (v) is approved by the relevant Limited Partner to be disclosed.
2. 無限責任組合員は、(ⅰ)本組合に関して有限責任組合員から受領した情報、及び(ⅱ)本契約に基づき又は無限責任組合員たる地位に基づき若しくは無限責任組合員に本契約において与えられたいずれかの権利の行使により取得した有限責任組合員に関する情報を、第三者に対し開示又は漏洩してはならないものとし、また、かかる情報を本契約に定められる目的以外のために使用してはならないものとする。但し、かかる情報には、(ⅰ)受領時に既に公知であったもの、(ⅱ)受領時に無限責任組合員が既に保有していたもの、(ⅲ)無限責任組合員が受領した後に無限責任組合員の責に帰すべき事由によらず公知となったもの、(ⅳ)無限責任組合員が、秘密保持義務を負わない第三者から正当に入手したもの及び(ⅴ)当該有限責任組合員が開示することを承認したものは含まれないものとする。 - 経済産業省
To enable a user to mutually exchange information only with a target partner without making personal information open to the public. ユーザが個人情報を公開することなく目的の相手とのみ情報を相互に交換すること。 - 特許庁
The affinitive substance is bonded to a carrier particle, and the coupling partner is agglutinated by the coupling reaction. 結合パートナーは担体粒子に結合されており、結合反応によって担体粒子が凝集する。 - 特許庁
Each player previously fixes up musical tone for authentication with the partner who carries out the music session together. 各演奏者は、共に音楽セッションを行う相手との間で認証用楽音を取り決めておく。 - 特許庁
An inner tube 1 having a convex 5 and a concave 6 on the outer periphery is provided to a connecting partner part such as a connector 2. 外周に凸部5と凹部6を有する内筒1をコネクタ2等の接続相手部品に設ける。 - 特許庁
To easily select a radio communication apparatus of a communication partner while securing a predetermined security level or higher. 所定以上のセキュリティレベルを確保しつつ、通信相手の無線通信装置を容易に選択する。 - 特許庁
The navigation device 10 receives the current position and the operation information of a communicable partner vehicle P. ナビゲーション装置10は、通信可能な相手車両(P)の現在位置および操作情報を受信する。 - 特許庁
To facilitate transfer and communication to a required partner when an accident or delay occurs in a traffic facility. 交通機関に事故や遅延が発生した場合、乗り換えと、必要な相手への連絡を容易にする。 - 特許庁
A ranking managing portion 18 carries a deletion ranking of the partner terminal which has not been able to receive the response. 順位管理部18は、応答を受信できなかった相手端末の削除順位を繰り上げる。 - 特許庁
To establish a conversation with a speech partner without allowing a surrounding third person to listen to speech contents. 周囲にいる第三者に通話内容を聞かれずに、通話相手との会話を成立させるようにする。 - 特許庁
She moved to her new home in the city of Chiba, and set up "Team Q" with a practice partner, a trainer and an expert in nutrition.
彼女は千葉市の新居に引っ越し,練習パートナー,トレーナー,栄養士とともに「チームQ」を設立した。 - 浜島書店 Catch a Wave
With her skating partner, John Baldwin, Inoue represented the U.S. in the pairs competition at the 2006 Turin Olympics.
2006年トリノ五輪では,スケートのパートナーであるジョン・ボルドウィン選手とともにペア競技の米国代表となる。 - 浜島書店 Catch a Wave
If this password number is not attached to a telephone number from a partner, the call is not received. 相手からの電話番号に、この暗証番号が付いていない場合は、電話を受け付けない様にする。 - 特許庁
A server computer is connected through a network by using a mobile terminal to set a condition for a connection partner. モバイル端末機でネットワークを介してサーバコンピュータに接続して接続相手の条件を設定する。 - 特許庁
The conversation terminal transmits communication data only to the selected non-conversation terminal and the partner terminal (S8, S9). 会話端末は、選定した非会話端末および相手端末にのみ通信データを送信する(S8,S9)。 - 特許庁
To provide a radio communication terminal that can accurately obtain a distance to a communication partner. 通信相手との間の距離を正確に取得することが可能な無線通信端末を提供する。 - 特許庁
The cellular phone 20 feeds back the calculated emotion to the user or to a communication partner. 携帯電話20は、算出した感情をユーザにフィードバックしたり、通信相手にフィードバックしたりする。 - 特許庁
MECHANISM OF TRANSACTION WHICH KEEPS DEPOSIT FROM BOTH PERSONS IN BARTER PERFORMED BY FINDING PARTNER ON NETWORK ネット上で相手を見つけて行う物々交換における、両者からデポジットを預かる取引の仕組み - 特許庁
KARAOKE DEVICE FOR PROCESSING REGISTRATION FOR PLAYING OR POSTPONEMENT, AND CANCELLATION OF RESERVED DUET WITH PARTNER INVITED パートナー募集状態の予約デュエット曲を演奏登録または繰下および取消処理をするカラオケ装置 - 特許庁
To provide information of a suitable partner of connection to an information processor participating in a P2P type network. P2P型のネットワークに参加する情報処理装置に対して好適な接続相手の情報を与える。 - 特許庁
Prior processing is performed on the handover partner cells only when the number ratio and failure ratio mentioned above are high. そして、上記の割合及び失敗率が高いときのみ、該ハンドオーバ先セルへの事前処理を実行する。 - 特許庁
Article 15 A partner is liable for the Partnership's obligations only to the extent of its capital contribution amount.
第十五条 組合員は、その出資の価額を限度として、組合の債務を弁済する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The liquidator shall, at the demand of a partner, report monthly on the status of the liquidation.
3 清算人は、組合員の請求により、毎月清算の状況を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when a partner incorporates a Membership Company having the knowledge that it will be detrimental to its creditor: such creditor.
二 社員がその債権者を害することを知って持分会社を設立したとき 当該債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Action Seeking Extinguishment of Right to Execute Business or Authority of Representation of Partner Executing Business of Membership Company
持分会社の業務を執行する社員の業務執行権又は代表権の消滅の訴え - 日本法令外国語訳データベースシステム
(l) an Action Seeking Extinguishment of Right to Execute Business or Authority of Representation of Partner Executing Business of Membership Company;
ヲ 持分会社の業務を執行する社員の業務執行権又は代表権の消滅の訴え - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The equity interest of a withdrawn partner may be refunded in monies regardless of the kind of his/her contribution.
3 退社した社員の持分は、その出資の種類を問わず、金銭で払い戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Production, processing, sales, purchasing, storage, transport, inspection and other joint activities related to the business of partner 一 生産、加工、販売、購買、保管、運送、検査その他組合員の事業に関する共同事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
viii) Loan of securities (limited to such activities specified by a Cabinet Office Ordinance such as those conducted for partner 八 有価証券の貸付け(組合員のためにするものその他の内閣府令で定めるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) When the amount of money to be paid to partner of the consolidated cooperatives has been decided, such decision
四 新設合併消滅組合の組合員に対して支払をする金額を定めたときは、その定め - 日本法令外国語訳データベースシステム
ARRANGED MEETING WITH PROSPECTIVE MARRIAGE PARTNER UTILIZING INTERNET COMMUNICATION AND ISDN COMMUNICATION, AND BUSINESS MODEL OF ITS MANAGEMENT METHOD インターネット通信およびISDN通信を利用した、お見合い番組と、その運営方法のビジネスモデル。 - 特許庁
(vi) in cases where a juridical person is to become a partner representing a membership company after entity conversion, the following documents:
六 法人が組織変更後の持分会社を代表する社員となるときは、次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An address retrieval request is directed to the call partner or a network node that accomplishes the network address request. アドレス取り出し要求は、ネットワークアドレス要求を遂行する呼の相手またはネットワークノードに向けられる。 - 特許庁
An information transmitter 17 communicates with the side of the selected partner, and transmits the directional information and so forth. 情報送信部17は選択された相手方と通信を行い、方向情報等を送出する。 - 特許庁
bid over an opponent's bid when one's partner has not bid or doubled
パートナーが値をつけていない、または倍の値をつけていないときに競争相手の値を上回って値をつける - 日本語WordNet
the lead climber looked strong still but his partner often slumped in his ropes
先頭の登山家は強そうに見えたが、それでも彼のパートナーは彼のロープでしばしば落ちそうになった - 日本語WordNet
Russian dancer who was often the partner of Dame Margot Fonteyn and who defected to the United States in 1961 (born in 1938)
ロシアのダンサー(1938年生まれ)で、しばしばデイム・マーゴ・フォンテーンのパートナーであり、1961年、米国に亡命した - 日本語WordNet
(iii) Provide necessary guidance and advice for the Partner Banks to carry on the Asset Management and Collection Business; and
三 協定銀行による資産管理回収業務の実施に必要な指導及び助言を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A limited partner shall be liable for the Partnership's obligations only to the extent of its capital investment.
2 有限責任組合員は、その出資の価額を限度として組合の債務を弁済する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 In addition to the cases covered by the preceding Article, a partner shall withdraw from the Partnership in the following cases:
第十二条 前条に規定する場合のほか、組合員は、次の事由によって脱退する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The partner web service must be deployed to the bundled GlassFish Server before you can test run the LoanRequestorCompositeApp.
LoanRequestorCompositeApp をテスト実行するためには、前もってパートナー Web サービスを、バンドルされている GlassFish Server に配備する必要があります。 - NetBeans
Add the partner link type to the wrapper WSDL file, as suggested by the IDE in the Create in File field by default.
パートナーリンク型を、「ファイルに作成」フィールドにデフォルトで入力されるラッパー WSDL ファイルに追加します。 - NetBeans
To assign a new EPR to a partner link you can use the standard Assign activity and the BPEL Mapper.
パートナーリンクに新しい EPR を代入するには、標準の代入アクティビティーと BPEL マッパーを使用できます。 - NetBeans
you can provide it as a literal (type endpoint reference information manually into a literal) and map it to the partner link
リテラルとして指定 (終了点参照情報を手動でリテラルに入力) して、パートナーリンクにマップする - NetBeans
Message type variables are used to hold data in interactions between the process and its partner services.
メッセージ型変数は、プロセスとそのパートナーサービス間との対話でのデータを保持するために使用されます。 - NetBeans
Drag your selection (SynchronousSample.wsdl) from the Projects window to the Design view.The Partnerlink1[Partner Link] - Property Editor opens.
選択した項目 (SynchronousSample.wsdl) を「プロジェクト」ウィンドウからデザインビューまでドラッグします。 「Partnerlink1 [パートナーリンク] - プロパティーエディタ」が開きます。 - NetBeans
An original merchandise display generation function and a transaction information transmission part are constituted within the partner server. パートナーサーバ内には、オリジナルの商品陳列の生成機能及び取引情報伝送部が構成される。 - 特許庁