(Prefixed by 'Kisshoin')
(「吉祥院」を冠称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally "mountain name", this is a title prefixed to the name of Buddhist temples): Torigatazan
山号鳥形山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It does not have a sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple).
山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple.
山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple): Mt.Nijo
山号二上山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It does not have a sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple).
山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally "mountain name", this is a title prefixed to the name of Buddhist temples): Buzan
山号豊山(ぶざん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It does not have a sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple.
山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Prefixed by 'Kisshoin Nakagawara')
(「吉祥院中河原」を冠称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It does not have a sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple).
山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name", the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mt. Meio.
山号は明応山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mannen-zan.
山号は万年山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, Gusokusan.
山号は具足山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Nyoisan.
山号は如意山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Kataokayama.
山号は片岡山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally "mountain name" a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mount Manisan.
山号は摩尼山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Prefixed by 'Kisshoin Nishinosho)
(「吉祥院西ノ庄」を冠称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Monbosan.
山号は聞法山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Hounzan.
山号は法雲山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Koshozan.
山号は高松山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Konyozan.
山号は昆陽山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gyozan.
山号は魚山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Shosakizan.
山号は松崎山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ubokusan.
山号は卯木山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gosokuzan.
山号は具足山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kuonzan.
山号は久遠山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hachimanyama.
山号は八幡山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Daikokusan.
山号は大黒山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the prefixed title given to a Buddhist temple, is Nichirin-zan.
山号は日輪山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mayumisan.
山号は真弓山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple: Shogun-san Mountain
山号勝軍山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Abe-san.
山号は安倍山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally "mountain name," a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Reizen-zan.
山号は霊禅山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally "mountain name," a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mount Ikoma-yama.
山号は生馬山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple), is Seiryozan.
山号は清涼山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Konzesan.
山号は金勝山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Imaisan.
山号は今井山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Iozan.
山号は医王山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Yoshinosan.
山号は吉野山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Daihizan.
山号は大悲山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Oshioyama.
山号は小塩山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mt. Chotoku.
山号は長徳山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hamurosan.
山号は葉室山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Asahiyama.
山号は朝日山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Odaisan.
山号は黄台山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Shigiosan.
山号は鴫尾山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Gunsenzan.
山号は群仙山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gohozan.
山号は護法山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mihotokezan.
山号は見仏山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス