「Prefixed」を含む例文一覧(432)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Matsugasakiyama.
    山号は松ヶ崎山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Daiyuzan (Mt. Daiyu).
    山号は大雄山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Itosugiyama (Mt. Itosugi).
    山号は糸杉山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ryugozan.
    山号は龍護山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "a mountain name"), the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Eisho-san.
    山号は叡昌山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ama-no-Kagu-yama.
    山号は天香山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, mountain name), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Kisshozan (Mt. Kissho).
    山号は吉祥山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shohozan.
    山号は祥鳳山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Count-prefixed string data.
    長さの数値が前に付いた文字列データ。 - JM
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Shitaizan (Mt. Shitai).
    山号は紫苔山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Jufukusan (Mt. Jufuku).
    山号は寿福山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple): Shakasan
    山号釈迦山(しゃかさん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), is a title prefixed to the name of a Buddhist temple: Nagarasan
    山号長等山(ながらさん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Jumuryozan.
    山号は十無量山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Yamato Momoosan.
    山号は大和桃尾山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Prefixed by 'Kisshoin Shima') Nomazume-cho
    (「吉祥院嶋」を冠称)野間詰町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • IDE devices in FreeBSD are prefixed with an a.
    FreeBSDにおいて、IDEデバイスの先頭文字は a です。 - FreeBSD
  • Sango (sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple): Benichisan
    山号宀一山(べんいちさん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple): Ikiyasan
    山号姨綺耶山(いきやさん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ashoro-san (also known as Ashoro-zan).
    山号は足寄山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1948 Oaza Sugisaka was reorganized into five towns prefixed by 'Sugisaka,' Oaza Mayumi into two towns prefixed by 'Mayumi,' Oaza Ono into seven towns prefixed by 'Ono,' and Oaza Omori into nine towns prefixed by 'Omori.'
    これらは昭和23年、それぞれ「杉阪」を冠称する5町、「真弓」を冠称する2町、「小野」を冠称する7町、「大森」を冠称する9町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Seizan (Mt. Sei).
    山号は西山(せいざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Rengekinpozan.
    山号は蓮華金宝山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Zuihozan.
    山号は瑞寶山(ずいほうざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Funaisan.
    山号は船井山(ふないさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Fumonzan.
    山号は普門山(ふもんざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Unkanzan.
    山号は雲管山(うんかんざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mount Kaiba-san.
    山号は戒場山(かいばさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Kumagorisan.
    山号は熊凝山(くまごりさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hojusan.
    山号は法聚山(ほうじゅさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Tatsutasan.
    山号は竜田山(たつたさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Does anyone else know words that are prefixed with o?
    じゃあ他に 「お」がつく言葉 知ってる人? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If it is printed, it is prefixed by "TO FIX: ".
    これが表示される場合、"TO FIX: " が前に付く。 - JM
  • The honorific title that is prefixed to the name of the temple in its official name (its "sango") is Daiunzan.
    山号を大雲山と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Koyuzan.
    山号は高雄山(こうゆうざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shintokusan.
    山号は真徳山(しんとくさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Otowa-san (Mt. Otowa).
    山号を音羽山と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kinugasa-san.
    山号は繖山(きぬがささん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reitsuzan.
    山号を霊通山と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Seireizan.
    山号は青蓮山(せいれんざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Returns the error message as a string prefixed with prefix.
    prefixをプレフィクスに持つエラーメッセージを返します。 - Python
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Kasagisan (Mt. Kasagi).
    山号は鹿鷺山(かさぎさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Kimyozan (Mt. Kimyo).
    山号は帰命山(きみょうざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ensozan.
    山号は、塩竈山(えんそうざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Kojimasan (Houonzan).
    山号は子嶋山(報恩山とも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shotokusan.
    山号は所得山(しょとくさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shunnichisan.
    山号は春日山(しゅんにちさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Isshinsan.
    山号は一心山(いっしんさん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Enmei-zan.
    山号は、延命山(えんめいざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kechien-zan.
    山号は結縁山(けちえんざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について