The following changes were subsequently made to the town names and boundaries, resulting in a total of 10 towns prefixed by 'Hirano.'
その後、以下のような町名町界の変更があり、「平野」を冠称する町名は計10となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918, the area in the village was reorganized into five towns that were prefixed by 'Izumoji.'
同村の区域は大正7年、当時の上京区に編入され、「出雲路」を冠称する5町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Abolished in 1918, Shishigatani-cho was reorganized into six towns prefixed by 'Shishigatani,' together with 'Nyakuoji-cho' (without any prefix).
大正7年(1918年)には鹿ケ谷町を廃し、「鹿ケ谷」を冠称する6町、若王子町(冠称なし)が成立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Abolished in 1918, Jodoji-cho was reorganized into five towns prefixed by 'Jodoji,' together with 'Ginkakuji-cho' (without any prefix).
大正7年(1918年)には浄土寺町を廃し、「浄土寺」を冠称する5町、銀閣寺町(冠称なし)が成立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the former was reorganized into 43 towns prefixed by 'Kamitoba,' the latter into 12 towns that had 'Kamitoba Tonomori' as the prefix.
前者は「上鳥羽」を冠称する43町、後者は「上鳥羽塔ノ森」を冠称する12町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This should only be used for long option names which will be prefixed by two hyphens; the hyphens should not be provided as part of option. このマクロは二つのハイフンから始まる長いオプション名だけに使います;ハイフンを option に入れてはなりません。 - Python
Among the Oaza of former Saga Town, Kadono County, Oaza Mizuo was reorganized into twenty-six towns which were prefixed by the name of 'Saga Mizuo,' the Oaza Hara into twenty-six towns which were prefixed by the name of 'Saga Shikimigahara,' and Oaza Koshihata which included twenty-nine towns which bore the name of 'Saga Koshihata.'
旧葛野郡嵯峨町のうち、大字水尾は「嵯峨水尾」を冠称する26町に、大字原は「嵯峨樒原」(さがしきみがはら)を冠称する26町に、大字越畑は「嵯峨越畑」を冠称する29町に、それぞれ編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The end plate and the end of the backing strip are prefixed together so as to be integrated with each other. エンドプレートと裏当て金の端部とを予め固着して一体としておくことを特徴とする形鋼の補強構造。 - 特許庁
The attribute modifiermust be prefixed by a change type indicator if it can be confused with a color description. 属性指定と色定義とが混乱しそうな場合には、属性指定の前に変更タイプの指定をつけなければならない。 - JM
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is 'Tennozan' or 'Sengensan' (formerly Fudarakuzan) and the principal image is a statue of the Eleven-faced Kannon.
山号は天王山または銭原山(古くは補陀洛山といった)、本尊は十一面観音である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to a Buddhist temple, is Ryoon-zan, its honzon (the principle image of Buddha) is Jizo Bosatsu, and the founder is known as Joe.
山号は霊園山(りょうおんざん)、本尊は地蔵菩薩、開基(創立者)は定恵(じょうえ)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1931 the Oaza was included into Kamigyo Ward, most of which was then reorganized into 39 towns prefixed by 'Takagamine.'
鷹峯村大字鷹峯は昭和6年、上京区に編入され、大部分が「鷹峯」を冠称する39町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Abolished in 1918, Okazaki-cho was reorganized into 13 towns prefixed by 'Okazaki' as well as Kurodani-cho (without any prefix).
大正7年(1918年)には岡崎町を廃し、「岡崎」を冠称する13町及び黒谷町(冠称なし)に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Abolished in 1918, Nanzenji-cho was reorganized into four towns prefixed by 'Nanzenji,' as well as Eikando-cho (without any prefix).
大正7年(1918年)には南禅寺町を廃して、「南禅寺」を冠称する4町、永観堂町(冠称なし)が成立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result there are 16 towns today prefixed by 'Jodoji' and two others (Ginkakuji-cho and Ginkakujimae-cho).
以上により、現在は「浄土寺」を冠称する町名は16、その他の町名は2(銀閣寺町、銀閣寺前町)となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towns prefixed by 'Kitashirakawa' originally belonged to the former Shirakawa village, Otagi County which was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918.
「北白川」を冠称する町名は、もとの愛宕郡白川村で、大正7年(1918年)、当時の上京区に編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towns prefixed by 'Shimogamo' originally belonged to Shimogamo village, Otagi County which was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918.
「下鴨」を冠称する町名は、もとの愛宕郡下鴨村で、大正7年(1918年)、当時の上京区に編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oaza Hachijo, Ouchi village was reorganized into 12 towns prefixed by 'Hachijo' when it was incorporated into the then Shimogyo Ward in 1918.
大内村大字八条は大正7年、当時の下京区編入時に「八条」を冠称する12町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oaza Karahashi, Shichijo village was reorganized into 10 towns prefixed by 'Karahashi' when it was incorporated into the then Shimogyo Ward in 1918.
七条村大字唐橋は大正7年、当時の下京区編入時に「唐橋」を冠称する10町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1931 Oaza Kisshoin was reorganized into 32 towns prefixed by 'Kisshoin' along with Kisshoin Shimanomazume-cho, making a total of 33 towns.
大字吉祥院は昭和6年、「吉祥院」を冠称する32町と吉祥院嶋野間詰町の計33町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later in 1967, 1-chome to 5-chome, Kuze Nakakuze-cho was established, resulting in 10 towns prefixed by 'Kuze.'
その後、昭和42年(1967年)に久世中久世町一丁目〜五丁目が成立し、「久世」を冠称する町は10となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The town names of the flat lands in the western part of Higashiyama Ward are not prefixed by broader district names, but uses individual town names.
東山区西側の平坦地の町名は、広域地名を冠称せず、単独の町名で表示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the names of some plants are prefixed by 'Ibuki' such as Ibukireijinso (Aconitum chrysopilum Nakai), Ibukiazami (Cirsum confertissimum var. herbicola), Koibukiazami (Cirsium confertissimum), Ibukijakoso (Thymus quinquecostatus), Ibukitorikabuto (Aconitum japonicum Thunb. var. ibukiense (Nakai) Tamura).
またイブキレイジンソウ、イブキアザミ、コイブキアザミ、イブキジャコウソウ、イブキトリカブトといった「イブキ」の名を冠する植物も自生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A prefixed distortion compensating part 18 provided to the transmitter 12 performs distortion compensation by adjusting prefixed distortion to be given to a transmission signal to be input to an amplifier 30 on the basis of the information showing a distortion components received by the receiver 14. 送信装置12に設けられた前置歪補償部18は、受信装置14で受信された歪成分を示す情報に基づいて増幅器30へ入力する送信信号に与える前置歪を調整することで歪補償を行う。 - 特許庁
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kamanokuchisan, the principal image is Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), and its founder is said to be Kukai (Kobo Daishi).
山号は釜の口山(かまのくちさん)、本尊は阿弥陀如来、開基(創立者)は空海(弘法大師)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Banshu Akaho station in Hyogo Prefecture also follows this rule, but except for that station other stations are prefixed with " Harima " in the case such as Harima Shingu station.
兵庫県の播州赤穂駅などもこれに準じるが、同駅以外は播磨新宮駅のように「播磨」を冠している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The area of Oaza Nishi Umezu was reorganized into six towns which were prefixed by the name 'Umezu' (Fushiharacho, Fukenokawacho, Maedacho, Nakakuracho, Shirimizocho and Onawaba-cho).
大字西梅津の区域は「梅津」を冠称する6町(罧原町、フケノ川町、前田町、中倉町、尻溝町、大縄場町)となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 2005, Keihoku Town was integrated into Ukyo Ward, Kyoto City, and forty-one Oaza were reorganized into 1,232 towns which were prefixed by the name of 'Keihoku.'
平成17年(2005年)、京北町は京都市右京区に編入され、41大字は「京北」を冠称する1,232町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Oaza Matsuodani was mostly reorganized into nine towns which were prefixed by the name 'Matsuo' in 1931, and the rest became Oaza Matsuodani, Ukyo Ward.
大字松尾谷は昭和6年大部分が「松尾」を冠称する9町に編成され、残余は右京区大字松尾谷となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Oaza Shimoyamada was mostly reorganized into twenty-nine towns which were prefixed by the name 'Yamada' in 1931, and the rest became the Oaza Shimoyamada, Ukyo Ward.
大字下山田は昭和6年大部分が「山田」を冠称する29町に編成され、残余は右京区大字下山田となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Oaza Chiyohara was reorganized into five towns which were prefixed by the name 'Katsura' in 1931 (Chiyoharacho, Inuicho, Ushitoracho, Tatsumicho and Hitsujisaru-cho).
大字千代原は昭和6年、「桂」を冠称する5町(千代原町、乾町、艮町、巽町、坤町)に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These changes have resulted in six town names that are prefixed by 'Nanzenji' and two others (Eikando-cho and Eikando-nishi-cho).
以上により、現在は「南禅寺」を冠称する町名が6、その他の町名が2(永観堂町、永観堂西町)となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towns prefixed by 'Tanaka' and 'Takano' originally belonged to the former Tanaka village, Otagi County which was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918.
「田中」及び「高野」を冠称する町名は、もとの愛宕郡田中村で、大正7年(1918年)、当時の上京区に編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(As has been mentioned above) a part of Oaza Kamitoba was included in Shimogyo Ward in 1918 and was reorganized into six towns prefixed by 'Nishikujo.'
うち大字上鳥羽の一部は大正7年、下京区に編入され、「西九条」を冠称する6町に編成された(既述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A limiting circuit 15 is composed of a clamping circuit which restricts the potential of writing wordline WWL1 to below a prefixed value. 制限回路15は、書き込みワード線WWL1の電位を一定値以下に制限するクランプ回路から構成される。 - 特許庁
"Repeat count" : Any of these commands can be prefixed with a repeat count number by pressing digits 09 which is taken as a repeat count.
繰り返し回数 :以上のコマンドはすべて、数字キーによって繰り返し回数を指定できる。 09 は繰り返し回数として扱われる。 - JM
A mushuku who had committed crime and been arrested was called by a name with prefixed name of his native place, such as "Bushu-Mushuku-Gonbei" (homeless Gonbei from Bushu) or "Joshu-Mushuku-Jirokichi" (homeless Jirokichi from Joshu).
犯罪を犯し、捕縛された無宿は「武州無宿権兵衛」、「上州無宿次郎吉」等、出身地を冠せられて呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towns whose names are prefixed by 'Jurakumawari' are located in the former Jurakumawari, Sujaku village, which was integrated into Kamigyo Ward in 1918 to be organized into five towns.
「聚楽廻」を冠称する町は、もとの朱雀野村聚楽廻で、大正7年上京区に編入され、5町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towns whose names are prefixed by 'Nishinokyo' are located in the former Nishinokyo, Sujaku village, which was integrated into Kamigyo Ward in 1918 to be organized to 52 towns.
「西ノ京」を冠称する町は、もとの朱雀野村西ノ京で、大正7年上京区に編入され、52町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among them, the area of Oaza Higashi Umezu was mostly reorganized into twenty-four towns which were prefixed by the name 'Umezu,' and the rest remained as Oaza Higashi Umezu.
このうち、大字東梅津の区域は大部分が「梅津」を冠称する24町に編成され、残余は大字東梅津として残された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towns prefixed by 'Murasakino,' 'Shichiku,' and 'Omiya' formed a larger part of Omiya village, Otagi County, except a few areas which belonged to Noguchi village, Otagi County.
「紫野」、「紫竹」(しちく)、「大宮」を冠称する町名は、大部分が愛宕郡大宮村、一部が同郡野口村に属していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As has been mentioned above, part of Oaza Nishigamo, Omiya village was reorganized into eight towns that were prefixed by 'Omiya' in 1918 and 1931.
大宮村大字西賀茂は、前述のとおり、一部区域が大正7年と昭和6年、「大宮」を冠称する8町に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
note that the engine will add the variable to the scope, so they will not be prefixed with $t- when used inside the loop.
エンジンがそのスコープ内に変数を追加するので、ループ内で変数を使用する場合は$t- をつける必要がないことに注意しましょう。 - PEAR
Alternatively, an exact visual id (specific to the server) can be specified, either as a hexadecimal number (prefixed with "0x") or as a decimal number. また、正確なビジュアルID(サーバ固有)を指定することもできる。 このIDは、16進数(先頭に"0x"を付ける)か、10進数で指定することができる。 - XFree86
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is 'Okamoto san' (however, temples established before the Nara period did not originally have sango; if such a temple has sango now, that is the one given at a later day).
山号は「岡本山」(ただし、奈良時代以前創建の寺院にはもともと山号はなく、後世付したものである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its official denomination isn't 'the Main Line' but 'Keihan Main Line,' the name prefixed by Keihan (the company's abbreviated name), which means transportation connecting Kyoto and Osaka.
「本線」という路線名ではなく、京都と大阪を結ぶという意味の社名略称を冠した「京阪本線」が正式な路線名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Simultaneously, the area which had remained as 'Oaza Okitayama' was reorganized into eight towns prefixed by 'Okitayama' as well as Kinugasa Kinugasayama-cho and Kinugasa Akasaka-cho.
この際、「大字大北山」として存続していた区域は、「大北山」を冠称する8町と、衣笠衣笠山町、衣笠赤坂町となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the following changes were made to the town names, resulting in 23 towns prefixed by 'Kinugasa,' which also include Kinugasa Kinugasayama-cho and Kinugasa Akasaka-cho.
他に以下のような町名の変更があり、「衣笠」を冠称する町名は衣笠衣笠山町、衣笠赤坂町を含み計23となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.