Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Taikyozan.
山号は大虚山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Butsunichisan.
山号は佛日山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Fukakusayama (Mt. Fukakusa).
山号、深草山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Fukujusan (Mt. Fukuju).
山号は福聚山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Sokuchozan.
山号は息長山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Keitokuzan.
山号は景徳山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Daihikaku-san.
山号は大悲閣山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kyuryusan
山号は「九龍山」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the prefixed title given to a Buddhist temple) is Entsu-zan.
山号は円通山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kinryusan.
山号は金龍山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kongo-san.
山号は金剛山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Narukawasan.
山号は鳴川山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is 永明山.
山号は永明山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hoshozan.
山号は法性山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is 赤神山.
山号は赤神山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Enmeizan.
山号は延命山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ominesan.
山号は大峯山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mt. Daihi.
山号は大悲山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango ((literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Rendaisan.
山号は蓮台山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mt. Myoon.
山号、妙音山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reigizan.
山号は霊亀山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kotakusan.
山号は広沢山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Daichinzan.
山号は大椿山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kagusan.
山号は華宮山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reizuisan.
山号は霊瑞山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kinugasayama.
山号は衣笠山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hojuzan.
山号は法寿山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Houzan.
山号は宝雨山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Daibaizan.
山号は大梅山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mt. Seimei.
山号は聖明山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Komyozan.
山号は光明山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hokozan.
山号は豊興山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ekozan.
山号は慧光山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Myotozan.
山号は妙塔山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is 'Myoonzan.'
山号は、「妙音山」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Daikoan.
山号は大光山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Fumonzan.
山号は普門山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Gohozan (Mt. Goho).
山号は護法山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Daihizan (Mt. Daihi).
山号は大非山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Nyuhozan (Mt. Nyuho).
山号は入逢山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shokyozan.
山号は照鏡山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Uho-san Mountain.
山号は雨宝山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hyakurazan.
山号は百螺山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kinryozan.
山号は錦綾山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "a mountain name"), the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hoko-san.
山号は放光山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Takagamineyama.
山号は鷹峰山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Shinnachizan.
山号は新那智山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Tokkozan.
山号は徳迎山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Jakkozan.
山号は寂光山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Kakuyuzan (Mt. Kakuyu).
山号は覚雄山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス