If the applicant fails to satisfy the Registrar that those requirements have been met, or to file regulations amended so as to meet them, or fails to respond before the end of the specified period, the Registrar shall refuse the application.
当該出願人が当該用件が満たされていることを登録官に納得させられない,又は当該要件を満たすように修正された規定を提出しない場合,又は指定期間の満了前に応答しない場合,登録官は出願を拒絶する。 - 特許庁
(2) Where such consent is not furnished within the time specified by the Registrar and the applicant fails to satisfy the Registrar that it is impossible or impracticable in the circumstances of the case to obtain the consent, the Registrar shall refuse to register the design. (2)登録官が定める時間内に当該同意が提出されず,かつ,出願人が,同意を得ることがその事例の状況において不可能又は非現実的であることを登録官に納得させない場合は,登録官は,その意匠の登録を拒絶する。 - 特許庁
If the Hungarian Patent Office does not refuse, under Article 5(3) of the Agreement, protection of the appellation of origin extended to the Republic of Hungary or withdraws the refusal, it shall publish official information thereon by indicating the data referred to in paragraph (1). ハンガリー特許庁が,協定第5条(3)に基づいて,ハンガリー共和国に拡張される原産地名称の保護を拒絶しないか又は拒絶を取り下げる場合は,同庁は,(1)にいうデータを表示することにより,これに関する公式情報を公表する。 - 特許庁
Where it would be admissible to refuse the application [Article 61(4)] or to consider it withdrawn [Article 61(5)], the Hungarian Patent Office shall inform the International Bureau that the protection of the appellation of origin extending to the Republic of Hungary shall be refused (final refusal). 出願を拒絶すること(第61条(4))又は出願を取下とみなすこと(第61条(5))が認められる場合は,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国に適用される原産地名称の保護が拒絶される旨を国際事務局に通知する(最終拒絶)。 - 特許庁
If, upon consideration of the statements, the Registrar is not satisfied that a case for an order under section 34 of the Ordinance has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within 1 month the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application.
陳述書を検討するに際し,登録官は,条例第34条による命令を要求する根拠が明らかであると納得しない場合は,申請人に相応に通知し,かつ,申請人が1月以内にその件で審理を請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁
The Registrar shall refuse an application made under subsection (1) if-- (a) the trade mark is not registered as a trade mark in the name of the applicant; or (b) the extent to which the registered trade mark is being or has been used does not accord with the circumstances described in subsection (1).
次の場合は,登録官は,(1)に基づく出願を拒絶する。 (a) 商標が出願人の名義で商標として登録されていない場合,又は (b) 登録商標が使用されており又は使用されてきた程度が(1)にいう事情に適合しない場合 - 特許庁
On consideration of the statement and evidence filed by the applicant, the Controller may either refuse to grant a patent on the application or require the complete specification to be amended to his satisfaction before the patent is granted.
出願人の提出した陳述書及び証拠の審査に基づいて,長官は,当該出願に基づく特許付与を拒絶するか,又は特許付与前に長官の納得するように完全明細書を補正すべき旨を命じるかの何れかとすることができる。 - 特許庁
After hearing the applicant or without a hearing if the applicant has not attended or has notified that he does not desire to be heard, the Controller may register or refuse to register the design as he thinks fit.
出願人を聴聞の後,又は出願人が出席しなかったか若しくは聴聞を受けることを望まない旨を通知したときは聴聞なしに,長官は,適切と考えるところに従って,意匠を登録するか又は意匠の登録を拒絶することができる。 - 特許庁
Where the applicant has been notified under paragraph (1), he, she, they or it shall, before the end of the period of two months starting on the date of the notification, file his, her, their or its name and address; otherwise the Controller shall, subject to paragraph (3), refuse the application. 出願人が(1)に基づく通知を受けた場合は,出願人は,通知日に開始する2月の期間の満了前に,その名称及び宛先を届け出なければならない。そうしなかった場合は,長官は,(3)に従うことを条件として,出願を拒絶する。 - 特許庁
If he fails to do this within said term, it shall be assumed that he has refused the office and the Head of the Department shall proceed to designate another person who will have the same period to accept or refuse said designation.
その期間内に専門家が任務を開始しない場合は,当該専門家は委託された任務を拒絶したものとみなされ,産業財産局長官は別の専門家を任命するものとし,かかる専門家についても本条上記の規定が適用される。 - 特許庁
The Registrar may refuse to grant a short-term patent for an invention if he considers that the invention is not a patentable invention by reason of any of the matters specified in section 93 (5), and the Registrar shall give notice of any such refusal to the applicant.
登録官は,第93条 (5)に定める事項の何れかを理由として,当該発明が特許を受けることができる発明でないとみなす場合は,発明に対する短期特許付与を拒絶することができ,登録官は出願人に当該拒絶の通知をする。 - 特許庁
If there is no opposition, within the time specified in sub-rule (2), the Registrar shall, after hearing the applicant if he so desires, allow or refuse the application and shall communicate his decision in writing to the applicant. (2)に規定された期間内に異議がないときは,登録官は,申請人の希望があれば申請人を聴聞した後,当該申請を許可し又は拒絶しなければならず,かつ,その決定については,書面をもって,申請人にこれを通知しなければならない。 - 特許庁
any company or firm, if any person whom the Registrar could refuse to recognize as agent in respect of any business under these rules, is acting as a director or manager of the company or is a partner in the firm. 登録官が本規則に基づく何らかの業務に関して代理人として承認することを拒絶することができた者が,会社の取締役若しくは管理職として行動しているか又は当該企業におけるパートナーであるときの当該会社又は企業 - 特許庁
Article 14 When a person qualified to be a member intends to join a cooperative, the cooperative shall not, without justifiable grounds, refuse said person membership or impose more difficult conditions on said person on becoming a member than those imposed when present partner joined the cooperative.
第十四条 組合員たる資格を有する者が組合に加入しようとするときは、組合は、正当な理由がないのに、その加入を拒み、又はその加入につき現在の組合員が加入の際に付されたよりも困難な条件を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 An attorney shall not refuse, without due reason, to undertake matters entrusted by the government or public agencies in accordance with laws and regulations, or to undertake matters designated by the bar association to which he/she belongs or by the Japan Federation of Bar Associations in accordance with the provisions of their articles of association.
第二十四条 弁護士は、正当の理由がなければ、法令により官公署の委嘱した事項及び会則の定めるところにより所属弁護士会又は日本弁護士連合会の指定した事項を行うことを辞することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a gate resin piece removing and post-processing method constituted so as not to complicate a mold structure or a gate structure, not to require two processes, that are, a demagnetizing process and a magnetizing process and to prevent the re-adhesion of gate shaving refuse to a resin magnet molded product. 金型構造やゲート構造を複雑にすることなく、脱磁工程と着磁工程の2つの工程を必要としない、ゲート削り屑が樹脂磁石成形品に再付着することがないような、ゲート樹脂片除去・後加工方法を提供すること。 - 特許庁
This refuse collecting vehicle comprises a temperature sensor 15 detecting the temperature of the operating fluid, and a cooling device (a cooling fan 13) for cooling the operating fluid, and performs control for cooling the operating fluid by driving the cooling device when the temperature detected by the temperature sensor is a predetermined value or higher. 作動油の温度を検出する温度センサ15と、作動油を冷却する冷却装置(冷却ファン13)とを備え、温度センサにより検知した温度が所定値以上の場合に冷却装置を駆動して作動油を冷却させる制御を行う。 - 特許庁
To provide a hanger device for a trolley conveyer having enough durability by constructing a rotating part of a roller part that rotates and moves along a conveyer rail so that blood, water and refuse hardly enter to prevent breakage and smearing of the roller part due to the above entry. 搬送レールに沿って回転しながら移動するローラ部の回転部分に血や水や塵埃が侵入しにくいようにし、それに起因するローラ部の破損や汚損を防止して、十分な耐久性を有するトロリーコンベア用のハンガー装置を提供する。 - 特許庁
To obtain an exhaust gas purification plant for refuse incineration by which an exhaust gas purification treatment can be conducted while maintaining a stable burning condition without flame-off of the combustor even when the oxygen concentration of the exhaust gas is lowered suddenly due to a soot blower. スートブロワなどにより焼却排ガスの酸素濃度が急激に低下したときでも、燃焼器の火炎を失火させることなく安定した燃焼状態を維持しながら排ガス浄化処理することができる焼却排ガス浄化プラントを提供する。 - 特許庁
This method for producing a seasoning using soybeans comprises the following process: triturating soybeans, separating the triturated soybeans into a soy milk part and an Okara (bean curd refuse) part, formulating the soy milk part with the Okara part at given percentage, and processing and thus formulated mixture using an enzyme. 大豆を磨砕して豆乳区分とオカラ区分に分離し、この豆乳区分とオカラ区分とを任意の割合で配合し、この配合により得た混合物を酵素処理して調味料を製造する大豆を用いた調味料の製造方法である。 - 特許庁
To provide a thermal transfer recording medium with which stable and sharp printing can be done by preventing the generation of running stop or so called sticking phenomena or sticking refuse that occurs between a thermal head and a thermal transfer recording medium or a matter to be printed in a thermal transfer printing or the like. 熱転写プリント等におけるサーマルヘッドと熱転写記録媒体または被印刷物との間で起こる、走行停止いわゆるスティッキング現象やスティックかすの発生を防止し、安定して鮮明な印刷ができる熱転写記録媒体を提供する。 - 特許庁
To improve strength and durability of a bag filter, particularly the sewn part of the filter which is continuously operated for a long time at high temperature such as in an incineration furnace of city refuse, industrial waste or the like to filter gas containing dust and to provide a bag filter which is durable for long use. 都市ゴミ、産業廃棄物等の焼却炉のように高温下で長時間連続運転され、含塵ガスを濾過するバグフィルターの特に縫製部の強力、耐久特性を改良して、長期使用に耐えるバグフィルターを提供せんとするものである。 - 特許庁
To provide a coating device capable of suppressing not only the adhesion of dust in the open air or the coating refuse from a coating gun to an object to be coated but also the staining with the coating of the coating device, a coating booth equipped with the same and a coating system equipped with the coating booth. 大気中の埃や塗装ガンからの塗料カスの被塗装物への付着を抑えることができ、塗装用治具自体の塗料による汚れを抑えることができる塗装用治具、これを備えた塗装ブース、およびこれを備えた塗装システムを提供する。 - 特許庁
Since the furnace bottom ashes are fine grains or powder having an ash content and carbon as principal components, they adhere to the inner wall surface of the cylinder 46 of the screw feeder 42 and the outer surface of the screw 48 so as to improve the slide of the refuse to the surface. 炉底灰は、灰分及びカーボンを主成分とする微細な粒状体ないしは粉状体であるため、スクリュフィーダ42のシリンダ46の内壁面及びスクリュ48の外表面に付着することで、その面に対するごみの滑りが改善される。 - 特許庁
Article 298 When a Futures Commission Merchant intends to join a Consumer Protection Fund, the Consumer Protection Fund shall not refuse membership to said Futures Commission Merchant or attach unfair conditions to its membership except in the case of restraining such membership based on justifiable grounds.
第二百九十八条 委託者保護基金は、商品取引員が当該委託者保護基金に加入しようとするときは、正当な事由により加入を制限する場合を除き、その加入を拒み、又はその加入について不当な条件を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Ordinary refuse, ordinary waste, industrial waste, construction surplus soil, construction waste materials, sludge, contaminated soil or the fly ash, incinerated ash or the waste of fishery products and waste such as aluminum dross or aluminum or the like generated by aluminum refining are mixed or formed together and the obtained product is directly molten. 一般ゴミ、一般廃棄物、産業廃棄物、建設残土、建築廃材、汚泥、汚染土壌あるいは飛灰や焼却灰あるいは魚貝殻の廃棄物とアルミドロスやアルミニウムなどアルミ精錬で発生する廃棄物を混合または成型して直接溶融する。 - 特許庁
To provide an image reading apparatus in which a user can easily visually confirm dirt due to dust and refuse adhering to contact glass for reading a moving image of an original and properly clean the contact glass in cleaning the contact glass. 本発明は、流し読み用コンタクトガラスの清掃を行う際に、当該コンタクトガラス上に付着したゴミや埃等の汚れを容易に目視確認できるとともに、当該コンタクトガラスの清掃を適切に行うことができる画像読取装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a storing structure for a vehicle cabin, which eliminates sacrifice of a space, suppresses increase in the number of components, maintains a bag mouth in a largely opened state when using a plastic bag for a refuse container, and selects a method for using the bag. スペースの犠牲を解消するとともに部品点数の増加を抑え、ポリ袋などをゴミ入れとして使用する際は袋の口部を大きく開いた状態に保持することが可能で、また袋の使用方法も選定できる車室内用収納構造を提供する。 - 特許庁
The side edges opposite to each other of the walls 22, 24 are welded W1 while a heating pipe 25 is interposed between them for preventing the side edges from being corrugated so that the accuracy of the connection part can be enhanced and the wet refuse can be prevented from being hooked in the connection part. 両底壁22,24の相対向する側縁を加熱用パイプ25を介して溶接W1することで、底壁22,24の側縁の波うちを防止して結合部の精度を高めることができ、かつ結合部に生ごみが引っ掛かるのを防止することができる。 - 特許庁
A guide rail 5a provided with a rack part 14 is fixed to the refuse storage box 3, and a driving motor 11 supporting a gear 12 meshing with the rack part 14 is fixed to a discharge plate 6 to drive the discharge plate 6 by the guide rails 5a, 5b and the driving motor 11. 塵芥収容箱3にラック部14を備えたガイドレール5aを固定し、このラック部14と噛み合う歯車12を軸支した駆動モータ11を排出板6に固定して設け、ガイドレール5a,bと駆動モータ11で排出板6を駆動するようにした。 - 特許庁
To provide a fabric having heat resistance, stability in its pleating process and shape maintenance at high temperatures after the pleating process, and can be used, for example, as a filter medium used at high temperature such as 150-250°C, for collecting the hot dust emitted from refuse incinerators, coal boilers, metal melting furnaces, etc., and to provide a method for producing the same. ゴミ焼却炉、石炭ボイラー、金属溶解炉などの150℃〜250℃の高温で使用される濾布として、耐熱性とプリーツ加工性、およびプリーツ加工後の高温時での形態保持性を兼ね備えた布帛およびその製造方法を提供する - 特許庁
This operation training apparatus for a refuse incinerator comprises a first combustion model calculator 11 for simulating to calculate a combustion state to meet a speed of operation training, and a second combustion model calculator 21 for simulating to calculate a future combustion behavior from the same initial conditions. 運転訓練の速度に合わせて燃焼状態を模擬演算する第1の燃焼モデル演算装置11と、同一の初期条件から将来の燃焼挙動を模擬演算する第2の燃焼モデル演算装置21とを備えるごみ焼却炉の運転訓練装置。 - 特許庁
Combustion gas produced from an incinerator by incinerating refuse is delivered to a stationary in-tube mixer 1 and introduced to a column filled with an alkaline metal or alkaline earth metal compound before being cooled down to a low temperature. 被燃物を焼却炉において焼却することにより発生した燃焼ガスを静止型管内混合器1に流送した後、燃焼ガスを低温度に冷却するのに先立って、アルカリ金属又はアルカリ土類金属の化合物を充填した充填塔に導く。 - 特許庁
To avoid problems of such as firm adhesion of a chemical agent or the like to the surface of a nozzle for blowing and nozzle corrosion by preventing generation of water droplets and sulfuric acid in the surface of the nozzle for blowing a chemical agent or the like to the flow channel of a flue gas from refuse incineration facilities. ごみ焼却設備からの排ガスの流通路内に薬剤等を吹き込むための吹込用ノズルの表面における水滴や硫酸の発生を防止し、これによってノズル表面での薬剤等の固着およびノズル腐食の問題を回避する。 - 特許庁
To provide a method for producing a purely vegetable new material by which soybean meal or bean-curd refuse which is a food waste is reutilized and the production time can be shortened without increasing the cost so much, and to provide the purely vegetable new material produced by the method for production. 食品廃棄物である大豆粕又はオカラを再利用し、それ程コスト高にならず、しかも製造時間を短縮し得る純植物性新素材の製造方法及びかかる製造方法から製造される純植物性新素材を提供する。 - 特許庁
This waste screening equipment crushes waste by using a crusher 1 and, thereafter, performs the screening of refuse by combining a grain size screening device 3 and a wind screening device 5, etc. Therein, the wind screening device 5 performs the wind screening by utilizing air stream exhausted from the crusher 1. 廃棄物を破砕装置1で破砕した後、粒度選別装置3、風力選別装置5等を組み合わせてごみの選別を行う装置であって、風力選別装置5は、破砕装置1から排出される空気流を利用して風力選別を行う。 - 特許庁
To provide a method for producing a purely vegetable new material by which soybean meal or bean-curd refuse that is a food waste is reutilized and the production time can be shortened without increasing the cost so much and to provide the purely vegetable new material produced by the method for production. 食品廃棄物である大豆粕又はオカラを再利用し、それ程コスト高にならず、しかも製造時間を短縮し得る純植物性新素材の製造方法及びかかる製造方法から製造される純植物性新素材を提供する。 - 特許庁
(vi) Falls under the grounds where it is appropriate to refuse the registration in order to ensure the fair business activities in the field of the first class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding prescribed in the provisions in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
六 国際貨物運送に係る第一種貨物利用運送事業の分野における公正な事業活動の確保を図るために登録を拒否することが適切であると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 107, paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to a case when the change of appointment as service provider as set forth in the preceding paragraph is submitted. In this case the phrase "not to provide an appointment as service provider" in paragraph (4) of the same Article shall be deemed to be replaced with "to refuse the change of appointment as service provider."
2 第百七条第四項の規定は、前項の指定の変更の申請があった場合について準用する。この場合において、同条第四項中「指定をしない」とあるのは、「指定の変更を拒む」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) in the case where a person who should receive the service of a document prescribed in paragraph (1) or the employees, etc. are not in the place where said document should be served or where such persons refuse to receive said document without justifiable grounds: said document shall be left at the place where said document should be served.
二 第一項に規定する文書の送達を受けるべき者その他使用人等が送達すべき場所にいない場合又はこれらの者が正当な理由なく当該文書の受領を拒んだ場合 送達すべき場所に当該文書を差し置くこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Internal Affairs and Communications may investigate the following operations, through inspecting documents or making on-the-spot inspection, in connection with the evaluation pursuant to the provisions of Article 12, paragraphs 1 and 2. In this case, those subjected to investigation shall not refuse it.
2 総務大臣は、第十二条第一項及び第二項の規定による評価に関連して、次に掲げる業務について、書面により又は実地に調査することができる。この場合において、調査を受けるものは、その調査を拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At this time, Kanzan was training in the mountains of Mino Province (Gifu Prefecture) and was reluctant to return to Kyoto, but on receiving the dying instructions of his teacher Shuho and the imperial decree of Hanazono, he could not refuse and assumed the position of kaisan at Myoshin-ji Temple in 1342.
その頃、美濃国(岐阜県)の山奥で修行に明け暮れていた関山は、都に戻ることを渋っていたが、師僧・宗峰の遺命と花園法皇の院宣があっては辞去するわけにはいかず、暦応5年/康永元年(1342年)、妙心寺の開山となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it refuses a request from a designated ADR body to comply with procedures, submit materials or the like, rather than the division that caused the complaint or dispute simply deciding itself to refuse the request, the business operator conducts a proper examination as an organization.
b.指定ADR機関からの手続応諾・資料提出等の求めに対し拒絶する場合、苦情・紛争の原因となった部署のみが安易に判断し拒絶するのではなく、組織として適切に検討を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁
Moreover, in addition to the Taibon sankajo, the three great duties (of answering the call to guard Kyoto, and of hunting down traitors and assassins) required of the gokenin (lower retainers) during the Kamakura period, the shugo were also tasked with protecting the rice fields from those who sought to avoid tax by harvesting rice illegally, and as time passed the rightful owners of the estates could no longer dare refuse to hire a shugo for their lands.
また、鎌倉時代の御家人の3大義務であった大犯三ヶ条(大番催促、謀反人・殺害人の検断)に加えて、刈田狼藉の取締も守護の役務となり、荘園領主は守護の立入を拒むことができなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide the subject treatment method capable of stabilizing heavy metals without using an expensive chemical agent and capable of lowering the pH of treated matters to the region in which the elution of heavy metals does not occur and an acidic gas removing agent for refuse incineration exhaust gas. 高価な薬剤を使用せずに重金属を安定化することができ、処理物のpHを重金属の溶出が起こらない領域まで低下させることができるごみ焼却飛灰の処理方法と、ごみ焼却排ガスの酸性ガス除去剤を提供する。 - 特許庁
To provide a flue gas cleaning apparatus for an incinerator capable of decomposing and cleaning harmful matter such as dioxin involved in a combustion gas (flue gas) produced upon incineration of refuse, etc., in the incinerator and exhausting it as clean air. 本発明は、焼却炉にてゴミなどを焼却する時に発生する燃焼ガス(排煙)中に含まれるダイオキシンなどの有害物質を分解浄化しクリーンな大気にして排出することができる焼却炉の排煙浄化装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Dried waste gas D from a refuse drying apparatus 1 is introduced into a combustion chamber 2 as combustion gas for the combustion chamber 2 instead of combustion air, whereby the need of excess combustion energy and combustion air both required in the prior art is eliminated. ごみ乾燥装置1からの乾燥排ガスDを、燃焼用空気に代えて燃焼室2の燃焼用気体として当該燃焼室2に導入し、従来必要であった余分な燃焼エネルギー及び燃焼用空気を不要とするように構成して成るもの。 - 特許庁
(On Windows, MSVC is known to call this an error and refuse to compile the code.)For contrast, let's take a look at the corresponding definition for standard Python integers: これはお使いの機種では何の問題も起こらないかもしれませんが、機種によっては、おそらく問題になるのです! (Windows 上では、MS Visual C がこの手のエラーを出し、コンパイルできないことが知られています)比較のため、以下に標準的な Python の整数型の定義を見てみましょう: - Python
To provide a roadbed improving material capable of providing practically sufficient compression strength, formed of a mixture of refuse molten slag obtained by pulverizing molten materials discharged from city waste melting facilities into a particle size of ≥425 μm with slaked lime of ≥5 wt.% addition rate. 本発明は、都市ゴミの溶融施設から排出される溶融物を粒径425μm以下に微粉砕したゴミ溶融スラグと添加率5重量%以上の消石灰の混合による、実用上十分な圧縮強度を得る路盤改良材を提供する。 - 特許庁
(2) The General Partner may not refuse to consent to a transfer by a Limited Partner of its status as a Partner without reasonable cause. The General Partner shall not consent to a transfer that would result in the number of the Limited Partners being 500 or more after such transfer.
2. 無限責任組合員は、合理的な理由なく有限責任組合員による組合員たる地位の譲渡の承諾を拒絶し得ないものとし、当該譲渡により有限責任組合員が500 名以上となる譲渡を承諾しないものとする。 - 経済産業省
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.