「Statements」を含む例文一覧(1989)

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 39 40 次へ>
  • A dependence analysis part 2 analyzes the dependence relation between statements of the respective threads according to the 1st information.
    依存性解析部2は、第1の情報に基づいて、各スレッドの各ステートメントの間の依存関係を解析する。 - 特許庁
  • The abstract shall not contain statements on the alleged merits or value of the invention or on its speculative application.
    要約書は、発明の利点の主張若しくは価値又は推測的な利用について記載してはならない。 - 特許庁
  • When the claim statements are clear, specifying the claimed invention should be made as stated in the claim.
    請求項の記載が明確である場合には、請求項に係る発明を請求項の記載どおりに認定する。 - 特許庁
  • In this context, we welcomed the statements made by our Brazilian, Indian and Chinese colleagues at our meeting with them today.
    この文脈において、本日行われた会合におけるブラジル、インド、中国の出席者による表明を歓迎。 - 財務省
  • (4) The partners shall keep the Financial Statements at the principal office for ten (10) years from the preparation thereof.
    4 組合員は、財務諸表を、その作成の時から十年間、主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) A Company with Accounting Auditors other that that listed in the preceding item: Consolidated Financial Statements audited as provided for in paragraph (4).
    二 前号に掲げるもの以外の会計監査人設置会社 第四項の監査を受けた連結計算書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) making false statements or records on the matters that should be stated or recorded in the balance sheet, etc.;
    一 貸借対照表等に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Written statements of the hearings shall be compiled pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission.
    2 審判においては、公正取引委員会規則で定めるところにより、調書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) When financial statements, etc. are prepared as written documents, a request for inspection or copy of said documents;
    一 財務諸表等が書面をもつて作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) the balance sheets and profit and loss statements for each business year ending during the latest three years; and
    五 直近三年間に終了した各事業年度に関する貸借対照表及び損益計算書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) to order the parties concerned, or witnesses, to appear and have them make statements to the extent necessary to find these facts.
    一 事実の認定に必要な限度において、当事者又は証人に出頭を命じて陳述させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To create financial statements by generating the accounting data of bookkeeping of a double entry using the accounting data of the bookkeeping of a single entry.
    単式簿記の会計データを用いて複式簿記の会計データを生成し、財務諸表を作成する。 - 特許庁
  • any logical system that abstracts the form of statements away from their content in order to establish abstract criteria of consistency and validity
    一貫性と妥当性の基準を立てるために、表現されたものを内容から引き出す論理体系 - 日本語WordNet
  • (i) When the Financial Statements, etc. are prepared as written documents, a request for inspection or copy of such documents
    一 財務諸表等が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) a company auditor: making false statements or records on important matters which should be stated or recorded in audit reports; and
    三 監査役 監査報告に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Documents that contain statements on matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those relating to details and methods of Bank Agency Service; or
    二 銀行代理業の業務の内容及び方法として内閣府令で定めるものを記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i)-2 A person who has made false statements in violation of Article 12-6, paragraph (limited to the part concerning item (i));
    一の二 第十二条の六(第一号に係る部分に限る。)の規定に違反して虚偽のことを告げた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Since the language was designed to be interactive, statements and expressions are executed as soon as possible.
    この言語は対話的になるように設計されているため、文および式は可能な限り即座に実行されます。 - JM
  • It does not, however, remove fully-qualified class names from code and replace them with import statements.
    ただし、このコマンドでは、コードから完全限定クラス名が削除され、インポート文に置き換えられることはありません。 - NetBeans
  • As you might guess, the JRuby Interactive Ruby (IRB) Console is a module that lets you interactively enter Ruby statements, just as you do with the Ruby IRB.
    お気付きかもしれませんが、JRuby Interactive Ruby (IRB) コンソールは、Ruby IRB と同様に、対話形式で Ruby 文を入力できるモジュールです。 - NetBeans
  • In addition, the auditor shall be alert to the risk of material misstatement of the financial statements led by illegal acts.
    また、違法行為が財務諸表に重要な影響を及ぼす場合があることにも留意しなければならない。 - 金融庁
  • 3) What are the effective administrative measures to be taken after the investigation of the reports that have been identified as containing false statements?
    Ⅲ 調査の結果、虚偽記載と認定された報告書に対する有効な行政上の措置は何か - 金融庁
  • The Internal Control Audit Report shall in principle be prepared in conjunction with the report of financial statements audit.
    内部統制監査報告書については、財務諸表監査報告書と合わせて記載することを原則とした。 - 金融庁
  • The sound pick-up device 10 gathers statements of the conference participants 40 and generates transmission data from sound data and metadata.
    収音装置10は、会議者40の発言を収音し、音声データとメタデータから送信データを生成する。 - 特許庁
  • In other news, we have just received word that both sides... have now completed their opening statements in the moira queen trial.
    他のニュースで丁度今知らせを受けました 双方は今 冒頭陳述を終えました モイラ・クイーンの裁判で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Embedded SQL provides a preprocessor for embedding SQL Statements in ANSI/ISO standard programming languages such as C and COBOL, and ...
    埋込型SQLは、CやCOBOLのようなANSI/ISO標準プログラミング言語中にSQL文を埋め込むための前置プロセッサを提供し、... - コンピューター用語辞典
  • During the compilation step, the FORTRAN compiler analyzes the sourse program statements and translates them into an object module
    FORTRANコンパイラーは,コンパイルの段階で,原始プログラムステートメントを分析し,それらを目的(オブジェクト)モジュールに翻訳する - コンピューター用語辞典
  • Build SQL and execute statements based on the objects variables.Group source code around the data that they relate to.
    オブジェクト変数に基づく SQL の生成とステートメントの実行データとそれに関連する周辺のソースコードのグループ化 - PEAR
  • Function and class definitions are also syntactically compound statements.Compound statements consist of one or more `clauses.'
    関数とクラス定義もまた、構文法的には複合文です。 複合文は、一つまたはそれ以上の `節 (clause)' からなります。 - Python
  • One way to determine the type of lease is to check the company's audited financial statements.
    リースの種類を判断するひとつの方法として、事業者の監査済み財務諸表を調べることが挙げられる。 - 経済産業省
  • 8. In addition to the above broad statements, we agreed to summarize each session’s discussion on the Five Attributes, as follows:
    8. 上記の広範な声明に加え、我々は、次のとおり各セッションの議論を要約することに合意した。 - 経済産業省
  • (2) Accounting documents, etc., and detailed statements thereof shall be attached to the business report specified in the preceding paragraph.
    2 前項の事業報告書には、計算書類等及びその附属明細書を添付しなければならない。 - 経済産業省
  • (1) The settlement of accounts of the Consignor Protection Fund shall be financial statements pertaining to income and expenditure, and debts.
    1 委託者保護基金の決算報告書は、収入支出決算書及び債務に関する計算書とする。 - 経済産業省
  • Using data from Financial Statements Statistics of Corporations by Industry, Quarterly produced by the Ministry of Finance (MOF), let us examine the ratio of ordinary profit to sales of all enterprises.
    財務省「法人企業統計季報」を用いて、全企業における売上高経常利益率を見る。 - 経済産業省
  • Blanket statements should not be made, since the feelings of excess and insufficiency by business segment were different according to the industrial classification.
    業務区分ごとの過不足感は、業種等により違いがあるため、一律的に論じるべきではない。 - 経済産業省
  • When the user designates any format of financial statements, designates the set of analytic items as needed, designates output currency and commands a computer 1 to output financial statements, the computer 1 acquires the designated format, analytic items and exchange rate from the tables 23, 25 and 27 and prepares the financial statements from account information in a sorting table 21 while using this information.
    ユーザが財務諸表のフォーマットを指定し、必要あれば分析項目のセットを指定し、出力通貨を指定して、財務諸表の出力をコンピュータ1に命じると、コンピュータ1は、指定されたフォーマット、分析項目、換算レートイをテーブル23、25、27から取得し、これらの情報を用いて、仕分テーブル21の会計情報から財務諸表を作成する。 - 特許庁
  • Article 46-3 A person who has, in violation of the provision of Article 21-52, paragraph (2), failed to keep financial statements, etc. or state matters that should be stated in financial statements, etc. or made false statements, or has refused a request made under the provisions of the items of paragraph (3) of said Article without justifiable grounds, shall be punished by a non-penal fine of not more than 200,000 yen.
    第四十六条の三 第二十一条の五十二第二項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又は正当な理由がないのに同条第三項各号の規定による請求を拒んだ者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 197 (1) After the charge sheet has been read aloud, the presiding judge shall notify the accused to the effect that he/she may remain silent at all times and that he/she may refuse to make statements in response to particular questions, as well as that he/she may also make statements, and that any statements he/she does make will be held as evidence for or against him/her.
    第百九十七条 裁判長は、起訴状の朗読が終つた後、被告人に対し、終始沈黙し又個々の質問に対し陳述を拒むことができる旨の外、陳述をすることもできる旨及び陳述をすれば自己に不利益な証拠ともなり又利益な証拠ともなるべき旨を告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 57 Any person who has failed to prepare financial statements, etc., failed to state the necessary matters or made false statements in the financial statements, etc., in violation of the provision of Article 34-2, paragraph (1), or refused the request made pursuant to the provisions of the items of paragraph (2) of the same Article without justifiable grounds shall be punished by a non-penal fine of an amount not more than 200,000 yen.
    第五十七条 第三十四条の二第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又は正当な理由がないのに同条第二項各号の規定による請求を拒んだ者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Cases where, in violation of the provision of Paragraph 5 of Article 21 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27), a person has failed to keep financial statements, etc. or enter matters required for entry in financial statements, etc. or has made a false entry therein;
    一 第二十一条第五項(第二十七条において準用する場合を含む。)の規定に違反して、財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 155 (1) The court may prohibit a party, agent or assistant in court, who is unable to make the statements necessary to clarify the matters related to the suit, from making statements, and specify another date for continuance of oral argument.
    第百五十五条 裁判所は、訴訟関係を明瞭にするために必要な陳述をすることができない当事者、代理人又は補佐人の陳述を禁じ、口頭弁論の続行のため新たな期日を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 88 (1) A record of preparatory proceedings shall, based on the statements by the parties, contain statements of the matters set forth in paragraph (2) of Article 161 (Brief) of the Code, while clarifying any request for offer of evidence in particular.
    第八十八条 弁論準備手続の調書には、当事者の陳述に基づき、法第百六十一条(準備書面)第二項に掲げる事項を記載し、特に、証拠については、その申出を明確にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) Any person who, in violation of the provisions of para. (1) of Article 31, has not prepared financial statements, or has not entered or has not recorded on the financial statements what should be entered or recorded, or has made a false entry or record.
    六 第三十一条第一項の規定に違反して、財務諸表等を作成せず、又はこれに記載し、若しくは記録すべき事項を記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Statements are independent: if you stop the program with a breakpoint between statements, you can then assign a new value to any variable or change the program counter to any other statement in the function and get exactly the results you would expect from the source code.
    つまり、ブレークポイントでプログラムを停止させることによって、任意の変数に新しい値を代入したり、プログラムカウンタを他の文へと変更することを可能とし、そのソースコードにプログラマが望む正しい結果を得ることを可能にします。 - JM
  • For this reason, application of IFRS to non-consolidated statements appears to be not urgently necessary from the standpoint of international comparability of financial statements, ease in fund-raising, and market competitiveness.
    したがって、国際的な比較可能性、資金調達の容易化、市場の競争力強化等の観点からは、個別財務諸表に任意適用を認めることについては、必ずしもその必要性は高くないものと考えられる。 - 金融庁
  • The chart shows that while many SMEs provide their financial statements to their correspondent financial institutions, they do not provide other information, such as annual reports, business plans and risk data, to the same extent as financial statements.
    これによると、中小企業の多くは取引先の金融機関に対して決算書を提供しているが、年次報告書、事業計画、リスク情報の提供は決算書に比べて行われていない実態が浮かび上がる。 - 経済産業省
  • The structure enables a simple operation to capture a batch of account statements from a plurality of institutions into a housekeeping book.
    この構成により、簡単な操作で、複数の機関の入出金明細を一括して家計簿に取り込むことができる。 - 特許庁
  • To provide a system for easily extracting information required by a manager or the like other than the preparation of financial statements.
    財務諸表の作成以外にも、経営者等が必要な情報を容易に取り出すことができるシステムを提供する。 - 特許庁
  • The finding of a claimed invention should be made on the basis of the statements in the claim.
    請求項に係る医薬発明の認定請求項に係る発明の認定は、請求項の記載に基づいて行う。 - 特許庁
  • To provide technology capable of transmitting data and statements from a user's own terminal to a projector device through a network.
    ネットワーク網を介し自己の端末からプロジェクタ装置に対し資料送信や発言送信が可能な技術の提供。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 39 40 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.